estar a la espera de
- Examples
Pero tuvo la inteligencia para estar a la espera de Carina Markovich. | He had the intelligence to lie in wait for Carina Markovich. |
No estar a la espera de otra más bella, más importante, más rica. | Do not wait for another more beautiful, more important or richer. |
Mientras tanto, hay que estar a la espera de un trabajo decente y serio. | Meanwhile, one must continue to wait for serious and decent work. |
Voy a estar a la espera de su llamada. | I'll look forward to your call. |
Establecimiento de una conexión desde R-Studio Agent R-Studio debe estar a la espera de una conexión entrante. | Initiating a Connection from R-Studio Agent R-Studio should be waiting for an incoming connection. |
Cuando dejas de estar a la espera de la llamada de esta mujer, podrás volver a conectarte con tus amigos y familiares. | When you stop being at this woman's beckoned call, you'll be able to reconnect with friends and family. |
Si usted está intentando escribir un mensaje, el administrador puede haber desactivado tu cuenta, o puede estar a la espera de la activación. | If you are trying to post, the administrator may have disabled your account, or it may be awaiting activation. |
A la entrada de pobladas cuarterías, hombres sin camisa, por el calor, parecen estar a la espera de un milagro. | At the entrance to crowded quarters, shirtless men standing in the heat seem to be waiting for a a miracle. |
Los representantes de algunas de estas agrupaciones dijeron estar a la espera de que el Consejo Nacional Electoral (CNE) concluya el escrutinio. | Representatives of some of these groups said they were waiting for the National Electoral Council (CNE) to conclude the vote counting. |
Por eso, estar a la espera de un golpe de suerte no puede ser tu plan A, porque además podrías quedarte esperando mucho tiempo. | Waiting on a windfall can't be your plan A–and, even then, you might be waiting too long. |
Está en la naturaleza de las verdades científicas el estar a la espera de ser descubiertas, por quien tenga la capacidad de hacerlo. | It is in the nature of scientific truths that they are waiting to be discovered, by whoever has the ability to do so. |
El ministro de la armada Yonai dijo que debían hacer alguna propuesta diplomática; no podían seguir permitiéndose estar a la espera de circunstancias más favorables. | Navy Minister Yonai said that they had to make some diplomatic proposal—they could no longer afford to wait for better circumstances. |
Estas personas han quedado abandonadas a su suerte por haber solicitado asilo sin conseguirlo, o bien por estar a la espera de que se resuelvan sus peticiones de asilo. | These people are either stranded due to a failed asylum attempt or have their applications for asylum pending. |
Si has dado señales de que te gusta, él podría estar a la espera de una señal más obvia de que de verdad le gustas. | If you have been giving hints that you like him, he might be waiting for a more obvious sign that you do in fact like him. |
El Presidente en ejercicio manifestó su disposición a organizar inmediatamente esas conversaciones indirectas y declaró estar a la espera de una reacción urgente y positiva de las partes. | Declaring his readiness to organize such indirect talks immediately, the current Chairman stated that he would await urgent and positive reactions from the parties. |
Una Escuela Universitaria puede impartir programas de estudios universitarios que sean validados por otra institución, o pueden estar a la espera de confirmación de sus propios poderes para la concesión titulaciones universitarias. | A University College may teach degree programmes that are validated by another institution, or may be waiting for confirmation of its own degree-awarding powers. |
Nos complace que fuera posible, antes de Cancún, concluir este acuerdo, después de estar a la espera de los Estados Unidos desde el mes de diciembre del año anterior. | We were pleased that it was possible, before Cancún, to have concluded this agreement, after waiting for the US since December of the year before. |
Rubie y Timpano dijeron haber llenado toda la documentación requerida y estar a la espera de que la propietaria inicie una solicitud de enmienda en el transcurso de la próxima semana. | Rubie and Timpano both stated that they have filed all of the appropriate paperwork and are waiting for the landlord to file an amended complaint by sometime next week. |
Mientras que esos dominios no están momentáneamente en uso o están alojados en servicios de hosting de bajo costo, varios parecen estar a la espera de ser utilizados en un futuro, aunque con un fin sospechoso. | While these domains are either not currently in use, or are parked on low-cost hosting services, many seem likely to be laying in waiting for future questionable use. |
El pueblo se sitúa sobre el lado soleado de la colina de Humac, ocultado a la vista del mar donde los numerosos buques de los piratas tenían la práctica de estar a la espera de clientes. | The village is located on the side sunny of the hill of Humac, hidden with the sight of the sea where the many ships of the pirates was used marauding. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
