estancias

A few estancias have opened their gates to rural tourism.
Algunas estancias han abierto sus puertas para ofrecer turismo rural.
For me, being on the estancias is like being with friends.
Para mi, estar en las estancias es como estar entre amigos.
Cleanliness: 10 habitaciones impecables, en general todas las estancias del hotel.
Limpieza: 10 habitaciones impecables, en general todas las estancias del hotel.
Remarks: Consultar precios para San Fermín y para estancias largas.
Observaciones: Consultar precios para San Fermín y para estancias largas.
There are many touristic estancias in this area, with first-class services.
Hay numerosas estancias turísticas en esta región, con servicios de primer nivel.
He founded several estancias that served as economic centers of commerce and communication.
Fundó varias estancias que actuaron como centros económicos, de comercio y comunicación.
The largest of all Jesuit estancias, Santa Catalina was founded in 1622.
La más grande de todas las estancias jesuíticas, Estancia Santa Catalina fue fundada en 1622.
Accommodation is in comfortable, authentic and welcoming lodges and estancias.
Loa alojamientos son en autenticas, acogedoras y cómodas Estancias y lodges.
In Argentina, the estancias are tightly linked to the history and essence of our culture.
En Argentina, las estancias están enlazadas a la historia y esencia de nuestra cultura.
Luxury and boutique hotels, lodges and estancias spread all over the country.
Hoteles boutique y estancias repartidas por todo el país.
Some estancias offer their services as an added value to the tourist circuits available.
Algunas estancias ofrecen sus servicios como valía extra de los circuitos turísticos.
Jesuit estancias of the sixteenth century. 10 bedr. Finely decorated with private bath.
Estancia Jesuitica del siglo XVI. 10 hab. finamente decoradas con baño privado.
Life in the estancias preserves strong traditions that are expressed in small social gestures.
La vida en las estancias conserva fuertes tradiciones que se expresan en pequeños gestos sociales.
It could be said that today, the estancias in this country are telling their history.
Se podría afirmar que hoy las estancias del país cuentan su historia.
The arrival of the missionaries and the first estancias are shown as well.
Se muestra la llegada de los misioneros y el inicio de las estancias.
The sketches come from how I react instinctively to life on the estancias.
Los bosquejos vienen de mi manera de reaccionar instintivamente a la vida en las estancias.
The lodge is situated in one of Patagonia's biggest and oldest estancias.
El Lodge está ubicado en una de las estancias más grandes y antiguas de la Patagonia.
In Buenos Aires, estancias are located 200km onwards from Capital.
En Buenos Aires, se encuentran a una distancia de alrededor de 200 km en adelante.
Everything there comes from the estancias and organic orchards in Puerto Natales.
Todo en su interior proviene de las estancias y de las huertas orgánicas de Puerto Natales.
Today, the old estancias have turned into little villages like Onaisin or Cameron.
Hoy los antiguos cascos de grandes estancias se han transformado en pequeños pueblos como Onaisin y Cameron.
Word of the Day
riddle