estamos transmitiendo
-we are transmitting
Present progressivenosotrosconjugation oftransmitir.

transmitir

Tal vez no estamos transmitiendo nuestro mensaje a través de "El camino derecho".
It may be we're not getting our message across.
Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.
Let me say a few words on the message we are constantly sending, from Jakarta to Geneva and now Kobe.
Jack y yo estamos transmitiendo en vivo desde la línea del frente.
Me and Jack are live, streaming from the front line.
¿Pero qué les estamos transmitiendo a nuestros hijos actualmente?
But what are we teaching our children now?
Y, ya que estamos transmitiendo en vivo, todos alrededor del mundo ya lo saben todo.
And since we're streaming live, everyone around the world already knows everything.
Pero, ¿cuán productivo es el conocimiento que con tanto esfuerzo estamos transmitiendo?
But how productive is this knowledge which is being transmitted with so much effort?
Esa es la foto que estamos transmitiendo.
That's the image that's getting uploaded to the wires.
Pero ya que estamos transmitiendo dos flujos en paralelo, cada uno con una pieza de información.
But since we are transmitting two streams in parallel, each with a piece of data.
¿Como podemos saber si le estamos transmitiendo Reiki o nuestra propia Energía Vital?
How can we know if we are sending Reiki or our own energy?
No sé si estamos transmitiendo.
I'm not sure if we're even transmitting.
Eso es importante, ya que estamos transmitiendo con ello el mensaje de que todos cuentan.
That is important, because we are thus sending out the message that they all count.
Soy Amy Goodman y estamos transmitiendo desde el Festival de cine Sundance en Park City, Utah.
I'm Amy Goodman, as we broadcast from the Sundance Film Festival in Park City, Utah.
Permite ver si estamos transmitiendo la realidad del producto con el packaging que estamos proponiendo.
It allows us to see if we are transmitting the reality of the product with the proposed packaging.
Pero al fin y al cabo estamos transmitiendo el mismo mensaje, aunque en formatos diferentes.
At the end of the day we are conveying the same message but we are packaging it differently.
AMY GOODMAN: Esta semana estamos transmitiendo desde San Francisco, California, donde se está celebrando la Cumbre Global de Acción Climática.
AMY GOODMAN: We're broadcasting from San Francisco, California, throughout the week, the site of this week's Global Climate Action Summit.
Llevamos cincuenta años contaminando el planeta (con radiaciones) y esa es la herencia que estamos transmitiendo a nuestros hijos y nietos.
For 50 years we have been contaminating the planet (with radiation) and we pass this legacy onto our children and grandchildren.
Obviamente estos terceros países tienen que colaborar más activamente con nosotros, y les estamos transmitiendo nuestro interés por el tema.
Obviously, though, these non-member countries have to cooperate much more actively with us and we are letting them know of our interest in that.
Es un asunto de poder confiar en uno mismo, en la comprensión de lo que, nosotros los del Reino Animal estamos transmitiendo a ustedes.
It is a matter of being able to trust oneself in understanding what we of the animal kingdom are relaying to you.
Con tantos miles de jóvenes que visitan Australia en estos días, es obligado reflexionar sobre qué tipo de mundo estamos transmitiendo a las futuras generaciones.
With many thousands of young people visiting Australia at this time, it is appropriate to reflect upon the kind of world we are handing on to future generations.
Hoy estamos transmitiendo un mensaje político bastante claro de que estamos en contra de la aparición de carne clonada de animales clonados en el mercado alimentario de la UE.
Today, we are sending out a rather clear political message that we are against the appearance of cloned meat from cloned animals on the EU food market.
Word of the Day
hidden