rogar
Por lo tanto estamos rogando humildemente que Krishna nos bendiga con la habilidad para atraer a todos hacia Él. | Therefore we are humbly begging Krishna to bless us with the ability to attract everyone to Him. |
¿Cuántos de nosotros estamos rogando algo como eso? | How many of us are praying like that? |
Pero de nuestra parte estamos rogando que pronto llegue a estar fuerte y saludable. | But from our side we are begging that she soon will become strong and healthy. |
Cuando cantamos estamos rogando a Krishna que podamos rendirnos totalmente a Sus instrucciones. | When we chant it we are begging Krishna that we can fully surrender unto His instructions. |
Por supuesto, en esta oración estamos rogando al Señor Jagannatha que É por favor venga a nuestra visión. | Of course, in this prayer we are begging Lord Jagannatha that He please come to our vision. |
Es por eso que te estamos rogando que te rindas totalmente a Krishna justo ahora y volverte liberado eternamente. | This is why we are urging you to fully surrender to Krishna right now and become liberated eternally. |
En esta oración estamos rogando al Señor y a Su energía que por favor nos ocupe en su servicio devocional puro. | In this prayer we are begging the Lord and His energy to please engage us their pure devotional service. |
Cuando cantamos Hare Krishna estamos rogando a Krishna y a Su energía que por favor nos ocupe en Su servicio devocional puro. | When we chant Hare Krishna we are begging Krishna and His energy to please engage us in His pure devotional service. |
Por eso estamos rogando a todos que amablemente tomen el sendero de la consciencia de Krishna para regresar tan pronto como sea posible a ese lugar donde pertenecen eternamente. | Therefore we are requesting everyone to kindly take up the pathway of Krishna consciousness to get back as soon as possible to that place where they eternally belong. |
En ella estamos rogando a Krishna que nos haga devotos puros y que nos dé el poder para que podamos hacer que el mundo entero sea consciente de Krishna. | In it we are begging Krishna to make us pure devotees and to empower us that we can make the entire world Krishna conscious. |
SushantRespuesta: Rogar a Krishna por el bhakti puro Cuando cantamos Hare Krishna estamos rogando a Krishna y a Su energía que por favor nos ocupe en Su servicio devocional puro. | Sushant--------------------------------------------------------------------------------Answer: To Beg Krishna for Pure Bhakti When we chant Hare Krishna we are begging Krishna and His energy to please engage us in His pure devotional service. |
Por lo tanto estamos rogando al Señor Sri Krishna que por favor les de la misericordia especial de ser liberados de su ilusión de tal manera que este mundo pueda volverse un lugar adecuado para la residencia de un caballero. | Therefore we are begging Lord Sri Krishna to please give them the special mercy of being released from their illusion so that this world can become a fit place for a gentleman's residence. |
Así pues, aunque no tengamos calificación cualquiera, estamos rogando por su misericordia y empoderamiento para que ahora podamos tener éxito en liberar la mundo al despertar a todos a su estado natural y original de consciencia de Krishna. | So, even though we have no qualification, we are begging his mercy and empowerment that we can now become successful in delivering the world by awakening everyone to their original, natural state of Krishna consciousness. |
De un lado somos aconsejados cantar con un humor de súplica, como si estuviéramos colgando en un precipicio llamando por ayuda al vibrar los santos nombres de Krishna, estamos rogando la misericordia de Krishna para salvarnos. | On one hand we are advised to chant in a prayerful mood, which is like we are hanging on the cliff calling help by vibrating Krishna's holy names, we are begging Krishna's mercy to save us. |
Por lo tanto, Srila Prabhupada, estamos rogando esta bendición de ti que en todos los momentos, lugares y circunstancias con todos nuestros pensamientos, palabras y acciones podamos ahora estar absortos totalmente en seguir tus instrucciones con lo mejor de nuestras habilidades. | Therefore, Srila Prabhupada, we are begging this boon from you that in all times, places, and circumstances with all of our thoughts, words, and deeds we can now be fully absorbed in following your instructions to the absolute very best of our abilities. |
Estamos rogando a nuestros lectores que amablemente nos ayuden en esta la más importante misión. | We are begging our readers to kindly assist us in this most important mission. |
Estamos rogando a Sri Sri Radha y Krishna que podamos tener éxito en nuestra misión. | We are begging Sri Sri Radha and Krishna that we can be successful in our mission. |
Estamos rogando a Sri Sri Radha y a Krishna que por favor nos ocupen en su servicio. | We are begging Sri Sri Radha and Krishna to please engage us in their service. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
