retomar
Como creo que con estos conciertos en el Tokyo Dome es cuando de verdad estamos retomando nuestras actividades como grupo, quiero disfrutar al 100% con los fans. | Since I think that in these concerts in the Tokyo Dome is when we are really restarting our activities as a group, I want to have 100% of fresh enjoyment with the fans. |
Es por eso que ahora, cuando estamos retomando las actividades, las queremos utilizar. | This is what we want to use, now that we are resuming activities. |
Pero estamos retomando posesión de varios recursos que ya se tenían para los trabajadores que estaban escondidos, guardados y no utilizados para ellos. | But we are retaking control of various resources that are already there for workers but which are hidden, kept away and not used. |
Principalmente en España, que como todos sabemos ha sido uno de los países más afectados por la recesión, estamos retomando proyectos de ampliaciones para parques acuáticos, zonas lúdicas para hoteles, spas urbanos e incluso un parque de aventura. | Primarily in Spain, one of the countries most affected by the recession, we are resuming expansion projects for waterparks, hotel leisure areas, urban spas and even adventure parks. |
Nakamaru: Este año estamos retomando nuestras actividades, pero lo único que hemos hecho por ahora para confirmarlo ha sido el fan event (que tuvo lugar el 22 de marzo), así que tenemos que usar estos conciertos nuevamente para volver a confirmarlo. | Nakamaru: This year we are restarting our activities but the only thing we've done to confirm it for now is the fan event (that took place 22nd of March), so once again we need to use these concerts as a chance to confirm it. |
Estamos retomando la antigua cooperación Sur-Sur en alta tecnología. | We're restarting our very old cooperation South-South in high technology. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
