estamos reflexionando
-we are reflecting
Present progressivenosotrosconjugation ofreflexionar.

reflexionar

Como institución, estamos reflexionando cada vez más sobre las medidas que podemos tomar en este ámbito.
As an institution we are increasingly looking at how we can act in this area.
También estamos reflexionando más en general sobre cómo fomentar la creación de sistemas de recurso alternativos, cuando no existan.
We are also reflecting more generally on how to encourage the creation of alternative redress systems where these do not already exist.
Creo que todos estamos reflexionando ―y en los demás países occidentales sucede lo mismo― sobre cómo hacer más eficaz la catequesis.
I think we are all reflecting - and in the other Western countries it is just the same - on how to make catechesis more effective.
Una vez más, será una cantidad ingente de trabajo, pero ya estamos reflexionando sobre cómo podemos adoptar un enfoque lo más práctico y flexible posible.
Again, it would be an enormous amount of work, but we are already reflecting on how we can approach it in the most pragmatic and flexible way.
Si simplemente estamos reflexionando sobre la forma en que conducimos nuestras vidas, o si estamos participando en las prácticas de purificación más profunda, podemos tener momentos impactantes.
Whether we are simply reflecting on how we lead our lives, or whether we are engaging in deeper purification practices, we can have shocking moments.
Nosotros ya estamos reflexionando sobre las distintas hipótesis, pero en esta etapa nos parece más oportuno que, antes de esta propuesta, haya una etapa de audiencia.
We are already giving thought to how this mechanism might work, but at this stage, before proposing anything, we want to listen.
¿Y por qué estamos reflexionando sobre la eternidad esta mañana?
And why are we pondering eternity this morning?
Estamos haciendo una pausa de reflexión, o sea estamos reflexionando juntos.
We are taking a pause for reflection, we are reflecting together.
Y sobre eso estamos reflexionando y debatiendo ahora.
And this is what we are reflecting on and discussing at the moment.
Segundo punto: tenemos dos instrumentos sobre los cuales estamos reflexionando hace bastante tiempo: la modulación y la degresividad.
Secondly, there are two instruments which have been on the table for a long time: modulation and degressivity.
Como es habitual en esta época del año, en Finders International estamos reflexionando sobre lo que sucedió en 2016.
As is usual at this time of the year, we at Finders International are reflecting back on what happened in 2016.
. (FR) Estas cuestiones de marcado de origen son complejas y estamos reflexionando sobre ellas de manera general.
These issues of marks of origin are complex and we are discussing them in a very general way.
En el tema que estamos reflexionando lo mejor es una familia clase media y una casa que cubra las necesidades.
In the subject of our reflection, a mean class family and a home covering the needs is the best.
Así pues, estamos reflexionando a nuevos proyectos que podrían ser una nueva materialización de nuestro compromiso en la Misión Lasallista.
We are also thinking about new projects and ways to put our commitment to the Lasallian Mission into practice.
Septiembre es el Mes de Acción Contra el Hambre y estamos reflexionando sobre los esfuerzos de nuestros equipos para aliviar el hambre en sus comunidades locales.
September is Hunger Action Month and we're reflecting on our teams' hunger relief efforts in their local communities.
Como parte de este proceso, mediante una serie de documentos para reflexión, blogs y webinarios estamos reflexionando sobre los interrogantes clave que afronta el movimiento.
As part of this process we are reflecting on key questions facing the movement, starting with this Think Piece and a webinar that will raise some key questions from the piece.
Tal como el Presidente nos invitó a hacerlo, estamos reflexionando actualmente en la mejor manera de apoyar toda iniciativa que permita un diálogo creíble, sincero y serio, que implique a los países de la región.
As he suggested, we are currently considering the best way to support any initiative that would foster a credible, sincere, serious dialogue involving the countries of the region.
Ya que estamos reflexionando desde el punto de vista de achintya-bhedabheda-tattva, la inimaginable y simultanea igualdad y diferencia, del mismo modo el guru como principio es a la vez uno y diverso.
As we are thinking according to the achintya-bhedabheda-tattva, the inconceivable oneness and difference at the same time, in the same way the guru as a principle is one and diverse.
Desde el punto de vista de la propia Unión, nosotros estamos reflexionando sobre la mejor utilización de los instrumentos disponibles, especialmente el Banco Europeo de Inversiones y el Fondo Europeo de Inversiones.
From the point of view of the Union itself, we are considering the best way to use the available instruments, especially the European Investment Bank and the European Investment Fund.
A falta de un mejor acceso de la UE a los mercados de contratación pública de países terceros, el Comisario Mandelson y yo estamos reflexionando sobre un instrumento de apertura al mercado para mejorar el acceso de la UE.
In the absence of improved access for the EU to third-country procurement markets, Commissioner Mandelson and I are reflecting on a market-opening instrument to enhance EU access.
Word of the Day
teapot