estamos procediendo
Present progressivenosotrosconjugation ofproceder.

proceder

No estamos procediendo a un examen anticipado sobre la entrada.
We are not carrying out an entrance examination ahead of time.
En el proyecto piloto con Experimento estamos procediendo también con mucha cautela.
We're also proceeding extremely carefully with the pilot project for Experimento.
Ahora estamos procediendo a uniformizar las condiciones básicas y los procedimientos operativos para el envío de los asesores en derechos humanos.
We are now working on standardizing the basic conditions and operating procedures in place for such deployments.
Los cursillistas ya han recibido la formación teórica y en estos momentos, como usted puede ver, estamos procediendo con la formación práctica.
The trainees have received the theoretical training and as you can see, we are currently proceeding with the practical training.
Tenemos los hechos y estamos procediendo con cuidado.
We have the facts and are proceeding. With caution.
Señor Macartney, estamos procediendo a la aprobación del Acta.
Anyway, Mr Macartney, we are now on the adoption of the Minutes.
La Secretaría tiene un amplio programa de actividades para 2002, y estamos procediendo a su aplicación.
The Secretariat has a comprehensive programme of activities for 2002 and we are proceeding with implementation.
Una vez que las preguntas son claras y las respuestas recibidas, estamos procediendo a la integración técnica.
Once the questions are clear and responses received, we proceed with the technical integration.
Asimismo estamos procediendo, de forma progresiva, con la realización del informe comparativo de las Islas Lípari/Eólicas.
At the same time we are proceeding with the preparation of the Eolian Islands comparisson report.
El Comisario visitará dentro de poco mi circunscripción, donde estamos procediendo al cierre de centrales nucleares y desarrollando combustibles renovables.
The Commissioner will shortly be visiting my constituency, where we are closing nuclear power plants and developing renewable fuels.
Descripción En nuestro grupo investigador estamos procediendo a la caracterización bioquímica, inmunológica y genética de bacteriocinas producidas por bacterias lácticas (BAL) de origen alimentario.
Description In our research group we are proceeding to the biochemical, immunological and genetic characterization of bacteriocins produced by lactic acid bacteria (LAB) of food origin.
Además, repito al Sr. McGovan que los resultados de la comprobación a la que estamos procediendo se conocerán antes de esta noche.
Furthermore, I say again to Mr McGowan that the results of the check that is now being carried out will be known before this evening.
PÉPTIDOS ANTIMICROBIANOS Descripción En nuestro grupo investigador estamos procediendo a la caracterización bioquímica, inmunológica y genética de bacteriocinas producidas por bacterias lácticas (BAL) de origen alimentario.
Description In our research group we are proceeding to the biochemical, immunological and genetic characterization of bacteriocins produced by lactic acid bacteria (BAL) of food origin.
En este momento estamos procediendo a las necesarias comprobaciones con los técnicos y antes de finalizar esta sesión de votaciones estarán ustedes informados al respecto.
We are currently carrying out the necessary checks with the technicians and you will be informed of the outcome before the end of the votes.
No exigimos un lugar bajo el sol; simplemente estamos procediendo a partir de la premisa de que todos los participantes en las relaciones internacionales deben respetar los intereses del otro.
We are not demanding a place under the sun; we are simply proceeding from the premise that all participants in international relations should respect each other's interests.
Señora Doyle, estamos procediendo a un inventario lo más exhaustivo posible de todas las anomalías de funcionamiento -y, desgraciadamente, son muy numerosos- que hemos constatado en este edificio.
Mrs Doyle, we are working on a list which will be as complete as possible, of all the problems - and unfortunately there are many - that we have encountered in this building.
En el caso de los mayores de 60 años, también estamos procediendo a repatriar a aquellos que han expresado su conformidad con tal medida y que no tienen vínculos familiares en el país.
In the case of those over the age of 60, here again we are repatriating those who have agreed to be repatriated and who have no family in the Dominican Republic.
Desde el punto de vista económico y social, estamos procediendo a una mayor apertura el mercado interior en beneficio de los servicios, de un mayor crecimiento y del empleo sin perjudicar al consumidor ni a la protección social.
Economically and socially, we are providing a better opening of the internal market for the benefit of services, for more growth and for jobs without affecting consumer and other social protection.
Sin embargo, considero que la dimensión bilateral no es suficiente y estamos procediendo con todo el peso de la convicción que la Unión Europea tiene en esta materia, al desarrollo de dos modalidades de cooperación multilateral.
I think, however, that the bilateral dimension is not enough, and we are proceeding, with all the weight of conviction that the European Union has in this area, to develop two forms of multilateral cooperation.
Creo que ese es otro campo en el que debemos actuar, pero estamos procediendo con más cautela que con las demás máquinas y hemos incorporado un proceso de revisión para garantizar que siguen existiendo soluciones tecnológicas viables.
This, I believe, is another area where we need to act, but we are proceeding more cautiously than with the other machines, in that we have incorporated a review process in order to ensure that technological solutions remain feasible.
Word of the Day
to dive