estamos muy lejos

Lamentablemente, aún estamos muy lejos de esa solución óptima.
Unfortunately, we are still far away from this best solution.
Señalización hacia Bagdad, no estamos muy lejos de Iraq.
Signs to Bagdad, we are not far from Iraq.
Bueno, si, se esta mezclando, así que no estamos muy lejos.
Well, yeah, he's mixing, so we're not far away now.
Y todavía estamos muy lejos de este objetivo.
And we are still far indeed from this goal.
No estamos muy lejos de la carretera principal.
We are not far away from the main road
No estamos muy lejos, pero no tengo mucho tiempo.
We're not far, but we haven't much time.
En realidad, no estamos muy lejos de Moya.
Actually, we're not far from Moya.
No obstante, todavía estamos muy lejos de eso.
However, we are still miles away from that.
Tenemos que admitir que aún estamos muy lejos de alcanzar nuestro objetivo.
We have to admit that we are still far from attaining our goal.
Lamentablemente, estamos muy lejos de la realización de esos objetivos.
We are, unfortunately, far from meeting these goals.
Me doy cuenta de que no estamos muy lejos de lo artístico.
I realize we're not that far away from being artists ourselves.
No estamos muy lejos ahora...
We're not far away now...
Nosotros nunca estamos muy lejos de ustedes, y aseguraremos su final victoriosa Gloria.
We are never far away from you, and will ensure your final glorious victory.
Esto marcha, no estamos muy lejos.
It's going well, we're not far any more.
No, aún no estamos muy lejos.
Nah, we're not far enough out.
No estamos muy lejos.
We're not far away.
En resumen, estamos muy lejos de la sociedad de consumo.
In short, we are far from the consumer society.
Entonces estamos muy lejos, y vamos a ser aplastados .
Then we are nowhere, and we will be crushed.
Y estamos muy lejos para hacer algo para impedirlo.
And we're too far away to do anything to prevent it.
Nuestro corazón es juntos, pero estamos muy lejos el uno del otro.
Our heart is together but we're far from each other.
Word of the Day
swamp