estamos mandando
-we are ordering
Present progressivenosotrosconjugation ofmandar.

mandar

Es inhumano; en realidad estamos mandando a morir a la gente.
It's inhumane; we are literally sending people to their deaths.
Solo estamos mandando un mensaje.
We're just sending him a message.
Ahora les estamos mandando un mensaje distinto: que va a llegar el Estado, la inversión y la infraestructura.
We are now sending them the message that the State, investment and infrastructure are coming.
Aunque solo hemos estado en el Espacio durante menos de un siglo, ya estamos mandando sondas más allá del sistema solar.
Although we have ourselves only been in Space for less than a century, we are already sending out probes beyond the Solar System.
Ahora mismo estamos mandando más copias del álbum para críticas y algo más de cobertura, ¡así que ojalá le guste a todo el mundo!
We are currently sending out more copies of the album for reviews and some more exposure, so hopefully everyone will like it!
Ahora lo estamos mandando a la prensa a gran escala, así que estamos muy interesados por ver cómo lo reciben.
We are just now getting it out to the media at large, so we are very interested to see how it is received by them.
También estamos mandando semillas a nuestras hermanas y hermanos de Filipinas como forma de expresar nuestra solidaridad y como mensaje de esperanza y resistencia.
We are also sending seeds to our sisters and brothers in the Philippines as an expression of our solidarity and message of hope and resistance.
Uno, estamos mandando todos los materiales que nos llegan por Change.gov.
One, we're posting all the materials that come in to us on Change.gov.
Noah se ha ido todo el verano y apenas nos estamos mandando mensajes.
Noah's gone for the summer and we're barely even texting.
Sí, les estamos mandando un mensaje.
Yeah, we're sending them a message.
Este dinero se puede enviar con las personas que estamos mandando allí en avión.
This money can be sent with the people whom we are sending there by aeroplane.
Espero que el mensaje que estamos mandando desde aquí se interprete correctamente.
I hope that the message we are sending out from here will be properly interpreted.
Les estamos mandando nuestro cheque hoy.
We're sending our check today.
Para apoyar esa campaña de fondos, estamos mandando una pequeña cantidad de dinero en efectivo.
To support this fundraising campaign, we are sending a small amount of money, in cash.
Y hay mujeres que se creen que las mujeres ya estamos mandando.
And there are women who believe that we indeed are now in charge.
La estamos mandando ahora.
We're sending it to you now.
¿Qué mensaje estamos mandando a las víctimas del P. Maciel?
Álvaro? What message are we sending to Fr.
El mensaje que estamos mandando hoy no solo va dirigido a los beneficiarios del programa Marco Polo.
The message we are sending out today is not only directed at those who use Marco Polo.
En segundo lugar, estamos mandando el mensaje de que los mercados financieros tienen que abrirse también a los consumidores individuales.
Secondly, we are sending the message that financial markets need to be opened up to individual consumers too.
Le estamos mandando una copia del recibo original del Servicio Postal que demuestra tiempo y fecha de envío.
We are sending you a copy of the original USPS receipt to show you time and date of shipping.
Word of the Day
mummy