capturar
Ahora, cuando usted va hacia adelante con esto, ¿cómo podemos ver las situaciones y vemos que en realidad estamos capturando Swami. | Now when you go forward with this, how do we actually look at situations and see that we are actually capturing Swami. |
Si añadimos la mayor cobertura en redes de alta velocidad, las eficiencias que ya estamos capturando en digitalización y simplificación o lanzamientos como Movistar Home a través de AURA, se refuerza nuestro posicionamiento futuro. | If we add to that the wider coverage of our high-speed networks, the efficiencies we are already achieving in digitalisation and simplification, and the launch of Movistar Home via AURA, among others, we are further strengthening our future positioning. |
Así, estamos capturando también la dinámica del cuerpo. | So we're getting the dynamics out of the body as well. |
Trabajando con nuestros socios estamos capturando el metano de los rellenos sanitarios y los residuos agrícolas locales en bruto, mejorándolo e inyectándolo en nuestro sistema de distribución de gas natural. | Working with our partners, we are capturing raw methane from local landfills and agricultural waste, upgrading and injecting it into our natural gas distribution system. |
Hoy en día, cuando creamos contenido inmersivo, estamos capturando videos de docenas de cámaras y procesándolo a través de docenas de servidores in situ o en la nube. | Today, when we create immersive content, we are capturing video from dozens of cameras and processing the video through dozens of servers on premise or in the cloud to produce it. |
Además, estamos alentados por la recuperación de nuestra operación en Brasil, gracias al crecimiento de volumen, mejora en rentabilidad y a nuestra exitosa integración de Vonpar, donde estamos capturando sinergias por encima de las expectativas. | Furthermore, we remain encouraged by the turnaround of our Brazilian operation, highlighted by volume growth, profitability improvement, and our successful integration of Vonpar, capturing synergies ahead of expectations. |
En este caso, estamos capturando una forma ordenada de aplicar nuestro filtrado, aunque podríamos haber utilizado la misma expresión lambda para aplicar un filtro directamente a DirectoryStream, quería dar una demostración de la nueva potencia de transmisión. | In this case we are capturing a neat way to apply our filtering although we could have used the same lambda expression to apply a filter directly to the DirectoryStream, I wanted to give a demonstration of the new streaming power. |
Soy un ejemplo de lo que es para alguien ver los corales y otros seres marinos que estamos capturando, mirar con los ojos abiertos, asimilarlos, entenderlos y comenzar a darme cuenta de lo que ocurre más allá de mi reflexión. | I am an example of what it's like for someone to see the corals and other sea life we are capturing, look with open eyes, digest them, understand them, and begin to realize what is happening beneath my reflection. |
Estamos capturando la vida virtualizada de Singapur. | We will capture the virtualized life of Singapore. |
Estamos capturando cerca de 100 mil toneladas de carbono con estos árboles. | We are doing the sequestration of about 100,000 tons of carbon with these trees. |
Estamos capturando, en las trampas de feromona instaladas en nuestras parcelas de seguimiento, un elevado número de machos de Lobesia botrana (con valores más frecuentes en torno a 30-40 individuos pero alcanzando los 129 en una parcela). | In the pheromone traps placed in our monitoring plots we are capturing a large number of Lobesia botrana males (figures range from 30 to 40 insects, reaching 129 in one of the plots). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
