estamos cansados

Popularity
500+ learners.
Creo que todos estamos cansados de la vuelta .
I think that we are all tired of the spin.
Yo se que todos estamos cansados de nuestras vidas diarias.
I know that we are all tired from our daily lives.
Todos estamos cansados, no da derecho a ser groseros.
We're all tired, it doesn't allowed you to be rude.
Los dos estamos cansados y han sido dos días extraños.
We're both tired and it's been a weird two days.
Bien, todos estamos cansados de perder contra Presidio.
Now, we're all tired of losing to Presidio.
El Presidente (habla en inglés): Sé que todos estamos cansados.
The President: I know we are all tired.
Chester, ambos estamos cansados, fue un largo día, así que podemos...
Chester, we're both tired, it's been a long day, so can...
Todos estamos cansados, especialmente esa pobre chica.
We're all exhausted, especially that poor girl.
Pero también estamos cansados de esperar.
But we are also tired of waiting.
Si lo dices por nosotros, no estamos cansados.
If you mean us, we're not tired.
Es tarde, ambos estamos cansados, y tengo un examen por la mañana.
It's late, we're both exhausted, and I've got a test in the morning.
Es tarde y los dos estamos cansados.
It's late and we're both tired.
Es tarde, ambos estamos cansados, y tengo un examen por la mañana.
It's late, we're both exhausted, and I've got a test in the morning.
Los dos estamos cansados, necesitamos dormir.
We're both tired, we need to sleep.
Es tarde, ambos estamos cansados, y tengo un examen por la mañana.
It's late, we're both exhausted, And I've got a test in the morning.
Todos estamos cansados, menos los ancianos.
We're all tired, except the old folks.
Sí, estaba... Creo que todos estamos cansados de ese sonido.
Yes, I was— Oh, hey, I think we're all tired of that sound.
Sí, pero todos estamos cansados.
Yeah, but we're all tired.
Sí, ya lo sé, todos estamos cansados.
Yeah, I know. We're all tired.
De todos modos, creo que todos estamos cansados.
I think we're all tired anyway.
Word of the Day
to wrap