asegurar
Solo nos estamos asegurando de que tenemos la señal correcta, pero nuestro cuerpo puede elegir ignorar la señal si necesita hacerlo. | You're just making sure you've got the right signal, but your body can choose to ignore the signal if it needs to. |
Nos estamos asegurando de que la comida esté en su lugar. | We're just making sure that the catering is in place. |
Nos estamos asegurando que no había una ventaja injusta. | We're just making sure that there was no unfair advantage. |
Nos estamos asegurando de que todas sus aportaciones se están invirtiendo debidamente. | We're making sure that all their funds are properly spent. |
Nos estamos asegurando que que todo esté bien. | We are making sure that everything is ok. |
Nos estamos asegurando de que no hay nada que te conecte con esto. | We're making sure nothing connects any of this to you. |
Nos estamos asegurando de que no haya toxinas. | We're looking to make sure there's no toxins. |
El abuelo y yo nos estamos asegurando de que todo salga bien. | Granddad and I, we're, we're making sure this gets handled right. |
Le estamos asegurando de que las ruedas que no pueden rechinar también conseguir ayuda. | You're making sure that wheels that can't squeak also get some help. |
El negocio está creciendo, por ello estamos asegurando nuestras futuras expansiones a través de importantes inversiones. | Business is growing and we are also backing future expansion with serious investment. |
Nos estamos asegurando de que el llamado para parar la intervención imperialista sea ampliamente oída en el movimiento. | So we are making sure that the call to stop imperialist intervention is widely heard in the movement. |
Espero su respuesta y siempre estamos asegurando nuestros mejores servicios en todo momento. | I am looking forward to your reply and we always Assuring Our Best Services at all times. |
Nos estamos asegurando de que nuestros hombres y mujeres que regresan de la lucha sean los primeros en recibir tratamiento. | We've making sure that our men and women returning from combat are the first in line for treatment. |
Debido a que se han comprometido a no desarrollar, estamos asegurando que el entorno seguirá siendo selva prístina e intacta. | Because we have vowed to not develop it, we are ensuring that the surrounding rainforest will remain pristine and intact. |
Ahora nos estamos asegurando de que la información fácilmente disponible a través de ActiveBOM se está filtrando en toda la empresa. | Now we are making sure that the information readily available to us through ActiveBOM is being filtered throughout the company. |
Ahora que nos estamos asegurando de que el acuerdo se aplica en nuestra legislación, es importante conseguir estos objetivos. | Now that we are making sure that the agreement is implemented in our legislation, it is important for these objectives to be attained. |
Comprendemos la dinámica potencial de esta región y nos estamos asegurando de que ninguna nación de esta región ataque a otra. | We comprehend the potential dynamics of this region and are making sure that no nation in this region attacks another. |
¿Nos estamos asegurando de que cuando hablamos de amor y cuidado de la comunidad esto sea tan privado como es público? | Are we making sure that the talk of love and community care is private as much as it is public? |
Con la Ley Ningún Niño Se Quede Atrás, hemos elevado los estándares, y nos estamos asegurando que los niños aprendan lo esencial. | With the No Child Left Behind Act, we have raised standards, and we're making sure children learn the basics. |
Como el mal administrador, cuando damos a los pobres, estamos asegurando que alguien nos da la bienvenida a la vida eterna. | Like the dishonest steward, when we give to the poor, we are assuring that someone will welcome us into eternal life. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.