estamos aportando
-we are contributing
Present progressivenosotrosconjugation ofaportar.

aportar

También estamos aportando elementos para la validación de conversiones de formatos impresos a digitales y que se conserve el valor legal de los mismos.
We are also including systems to validate the conversion of printed documents to digital ones, in order to maintain their legal validity.
En realidad, estamos aportando evidencia para los juicios, donde se encontró al general Ríos Montt culpable de genocidio y no podemos dejarlo ir a más.
We're actually providing evidence for trials, where General Ríos Montt was found guilty of genocide and sentenced to 80 years. and we can't let it go on anymore.
En el Consejo todavía sigue atascada una directiva sobre antirracismo y xenofobia y no estamos aportando el liderazgo político que el Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia ha calificado de necesario para avanzar.
A directive on anti-racism and xenophobia is still stuck in Council and we are not giving the political leadership that the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia has identified as being necessary to move forward.
En su desarrollo y consolidación estamos aportando nuestro esfuerzo personal y, ante todo, nuestros valores.
In its development and consolidation we are providing our own effort and, above all, our values.
Cuando analizamos la ayuda que estamos aportando, 40 millones de euros, vemos que no es mucho dinero.
When we look at the aid we are giving, EUR 40 million, that is not a lot of money.
Ése es el liderazgo que estamos aportando, relaciones que promueven la seguridad y prosperidad común de todos los pueblos.
That's the leadership that we are providing–- engagement that advances the common security and prosperity of all people.
Desde 1976 estamos aportando soluciones completas e innovadoras a los profesionales de la rotulación, de la impresión digital y de los grafismos especiales.
Since 1976 it's been our business to provide start-to-finish, innovative solutions for professionals in sign making, digital printing and specialty graphics.
Cuando aceleremos la reducción de la tasa impositiva, realmente significa que estamos aportando capital en los cofres de las pequeñas empresas de todo Estados Unidos.
When we accelerate the tax rate reduction, it really means we're putting capital into the treasuries of the small businesses all across America.
Creo que nosotros, Europa también, estamos aportando numerosos fondos y recursos humanos para resolver los problemas del cambio climático. Sin embargo, la naturaleza tiene sus propias demandas.
I think that we, Europe too, are contributing considerable funds and human resources towards solving the problems of climate change.
Quiero concluir diciendo que estamos aportando la intensidad y el método para organizar a esos miembros de la UAW, a esos obreros automotrices.
I was just going to end, that we are providing the intensity and giving a method for mobilizing to these UAW members, these auto workers.
He pedido a la Dra. Carissa Etienne que informe al Consejo al final de esta semana sobre la si tuación actual del virus Zika y la respuesta que estamos aportando.
I have asked Dr Carissa Etienne to brief the Board later this week on the current Zika situation and our response.
Ésta es la única forma, a la larga, de que podamos tener la seguridad de que estamos aportando una verdadera contribución para poner término a esta lamentable situación de horror.
That is the only way in the long run that we can really feel satisfied we are making a real contribution to end this appalling horror.
Después de todo, estamos aportando el 57 % del presupuesto; los Estados aportan el 22 %, lo cual es completamente desproporcionado en relación con nuestro derecho de participación en la toma de decisiones.
After all, we are paying 57% of the budget; the Member States 22%, and this is completely disproportionate to our right to have a say.
En este período en que estamos aportando un número creciente de funcionarios para las oficinas en los países, me gustaría dejar constancia de su función determinante en la nueva conformación del FIDA.
Now when we add a growing number of country office staff I would like to recognize their crucial role in the new IFAD that is taking shape.
No tenemos ningún derecho a imponer nuestros puntos de vista al FCNIC -esto depende de los administradores independientes-, pero estamos aportando nuestra propuesta para mejorar los planes de gobernanza.
We have no right to impose our view on the IASCF - this is up to the independent trustees - but we are making it our submission to improve the governance arrangements.
Estamos dedicados a un proceso de ministerio donde estamos aportando los conceptos y principios necesarios para navegar a través de sus viajes espirituales individuales así como a través de los procesos de evolución de nuestro grupo.
We are engaged in a process of ministry wherein we are providing the concepts and principles necessary to navigate through your individual spiritual journeys as well as our group processes of evolution.
Lo que estamos dando en esos parámetros es el permitir su co-creación dentro de ellos; no haremos todo el trabajo; estamos aportando la estabilidad requerida para que ustedes hagan esto en cooperación con el Plan Divino.
What we are providing in those parameters is the allowance for your co-creation within them. We will not do all the work; we are providing the stability required for you to do this in cooperation with the Divine Plan.
Y como contribuyentes estamos aportando en gran parte el resto de sus ingresos, ya que el 46.5 por ciento de sus ingresos ($487 millones en 2010) provinieron de subsidios del gobierno y de Medicaid, de Title X y de fondos similares.
And we as taxpayers are providing most of the rest of their income, as 46.5 percent of their revenues ($487 million in 2010) come from government grants and Medicaid, Title X and similar funding.
En el edificio hay salas de formación; hay una cafetería; está vinculado con el centro local de formación profesional y, de hecho, estamos aportando puestos de trabajo y formación en una zona con un problema de desempleo juvenil muy elevado.
The building has training rooms; it has a cafeteria; it is linked in with the local training college and, in fact, we are providing jobs and training for a very high youth unemployment problem that we have in that area.
El mundo político está cambiando rápidamente y nosotros en Europa estamos aportando ideas, pero nunca hemos sabido adoptar los recursos necesarios para aplicarlos de forma pragmática por lo que respecta a las expectativas políticas del Parlamento, evidentemente, pero tampoco a las de nuestros ciudadanos.
The political world is changing very quickly and we in Europe are coming up with ideas, but we have never been able to adopt the resources needed to implement them pragmatically as regards the political expectations of Parliament, certainly, but also of our citizens.
Word of the Day
milkshake