estafeta
- Examples
No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas. | There was no post office and houses were not numbered. |
Restaurante, estafeta de correos, tiendecita de ultramarinos en el pueblo. | Restaurant, Post office, little grocery in the village. |
John McLernon, nuestro cuarto CEO, tomó la estafeta de Macaulay Nicolls Maitland en 1977. | John McLernon, our fourth CEO, took the helm of Macaulay Nicolls Maitland in 1977. |
Creo que es tiempo de pasar la estafeta. | I reckon it's time I left this racket. |
Conversamos con la hostelera de la estafeta, que era una mujer cosaca. | We got into conversation with the hostess at the post, a Cossack woman. |
Estados de Cuenta enviados por correo electrónico o por estafeta de correo. | Account statements may be sent by email or post mail. |
Checa cuál pieza musical escogió, y a quién le pasó la estafeta. | Check out which classical piece he chose, and to whom he forwarded the relay baton. |
El ejercicio de pasar la estafeta. | The passing of the torch. |
Ahora continúa la estafeta. | Now the relay continues. |
El futuro de un país depende de que haya siempre nuevos cuadros dispuestos a tomar la estafeta. | The future of a country depends on the continuous emergence of new cadres willing to take up the baton. |
Desgraciadamente —lamenta Ilia—, la represión le ha obligado a tomar la estafeta del movimiento estudiantil del 68. | Unfortunately, Ilia says, it was repression that forced her to take up the legacy of the'68 movement. |
Para que el éxito continúe, es necesario renovarse y esto nos ha motivado a planear un cambio de estafeta. | To make this success steady, it is necessary to renew ourselves and this idea has encouraged us to plan a change of post office. |
Por eso el día de los empleados del servicio Estatal de estafeta de Rusia notan el 17 de diciembre. | Therefore Day of staff of State Courier Service of the Russian Federation is celebrated on December 17. |
Ahora, el Morena —fundado a su vez por perredistas— podría tomar la estafeta populista, aunque quizá se mantenga como un simple apéndice del PRD. | Now Morena could grab the populist baton, though it might simply remain a mere appendage of the PRD. |
Costos de franqueo, estafeta y mensajería para enviar documentos por correo, por encomienda o personalmente, ya sea a usted o a otras partes involucradas en su caso. | Postage, courier, and messenger costs for mailing, shipping or personally delivering documents to you or others in your case. |
Sentía que había decepcionado a la generación previa de emprendedores; que había dejado caer la estafeta cuando me la pasaron. | I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. |
Le hemos dado la forma de una biblioteca, una estafeta de correos, una librería en una sola dirección, que es también la del partido. | In practice, it acts as a library, a bookshop, a post office box with a unique address, that of the party. |
Sentía que había decepcionado a la generación anterior de empresarios, que había dejado caer la estafeta cuando me la estaban pasando. | I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. |
Oscar Palacio Soto recuerda que Gilberto Castillo Montiel fue amigo de su papá don Oscar Palacio Madueño, además de recibirle la estafeta como presidente municipal (1976-1979). | Oscar Palacio Soto remembers Gilberto Castillo Montiel as a friend of his father don Oscar Palacio Madueño, as well as Mayor of Puerto Peñasco from 1976-1979. |
Volver arriba COMUNICACIONES En el interior de la feria funcionará una Central de Comunicaciones con locutorio (para llamadas locales, DDN y DDI), fax, estafeta postal y fotocopiadora. | COMMUNICATIONS Within the fair a communication central unit will operate with phone booth center (for local, domestic and international calls), fax, sub post office and photocopier. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.