estado saliendo

Popularity
500+ learners.
Hemos estado saliendo por el equivalente de un año.
We have been dating for the equivalent of a year.
Has estado saliendo con mi hija por casi un año ahora.
You've been dating my daughter for over a year now.
Hemos estado saliendo por meses, pero no hemos... tu sabes.
We've been dating for months, but we haven't... you know.
¿Cuánto tiempo han estado saliendo Mike Ross y Rachel Zane?
How long have Mike Ross and Rachel Zane been dating?
Y solo ha estado saliendo con ella durante 6 semanas.
And she has only been dating herself for six weeks.
Hemos estado saliendo unos meses, y ¿es en serio?
We've been dating a few months, and is it serious?
Pero he estado saliendo con tíos como tú durante años.
But I have been dating guys like you for years.
Devon ha estado saliendo con el mismo tío durante siete años.
Devon's been dating the same guy for seven years.
Mira, ustedes han estado saliendo por un largo tiempo.
Look, you guys have been going out a long time.
Él había estado saliendo con Amy en secreto durante meses.
He'd been dating Amy in secret for months.
He estado saliendo con mi novio por cinco meses.
I've been going out with my boyfriend for five months.
He estado saliendo con un chico, pero no hacemos mucho.
I've been seeing this boy, but we don't do much.
Alice y Timmy han estado saliendo por seis meses.
Alice and Timmy have been going steady for 6 months.
No, ellos han estado saliendo por más de un año.
No, they've been dating for over a year.
No hemos estado saliendo tanto tiempo como para tener un aniversario.
We haven't been dating long enough to have an anniversary.
Floyd y yo hemos estado saliendo por un mes.
Floyd and I have been dating for a month.
Bueno, creemos que han estado saliendo un oficial.
Well, we believe that you have been dating an officer.
He estado saliendo con esta chica por unos meses.
I've been dating this girl for a couple months now.
En este caso, la compañía ha estado saliendo.
In this case, the company has been going out.
¿Has estado saliendo con este hombre... a mis espaldas?
You've been carrying on with this man... behind my back?
Word of the Day
to spend the summer