estado de alerta

Popularity
500+ learners.
Toda la ciudad está en estado de alerta, mira eso.
The whole city's on alert, look at that.
Algunos antihistamínicos H1 son sedantes, otros no perjudiquen el estado de alerta.
Some H1 antihistamines are sedative, others do not affect alertness.
Mentalmente, el consumidor experimentará euforia, estado de alerta, ansiedad y agitación.
Mentally, the user will experience euphoria, alertness, anxiety, and agitation.
Toda la ciudad está en estado de alerta, vistazo a eso.
The whole city's on alert, look at that.
Repentina falta de movimiento, energía o estado de alerta.
Sudden lack of movement, energy, or alertness.
Remeron puede afectar su concentración o estado de alerta.
Driving and using machines Remeron can affect your concentration or alertness.
Me mantuvo bajo su control, en estado de alerta y miserable.
He kept me in check, on alert and miserable.
Grenada, St. Vincent, Barbados y Trinidad han sido puestas en estado de alerta.
Grenada, St. Vincent, Barbados and Trinidad have been placed on alert.
Siempre decimos eso, pero no hay estado de alerta.
We always say that. But there's no awareness.
Mi nivel de conciencia y estado de alerta era bastante bajo en ese momento.
My level of consciousness and alertness was pretty low at that time.
Conducción y uso de máquinas Remeron puede afectar su concentración o estado de alerta.
Driving and using machines Remeron can affect your concentration or alertness.
Toda la base está en estado de alerta .
The whole base is on alert.
Ellos estarán en estado de alerta y disponibles en calidad de asesores.
They will be on standby and available in an advisory capacity.
El cortisol puede incrementar tu estado de alerta.
Cortisol may increase your alertness.
Hay un estado de alerta nacional en marcha.
There's a full national alert in place.
Menor estado de alerta. Este es también un síntoma muy grave.
Decreased alertness—This is also a serious symptom.
Los consumidores informan euforia y una sensación de bienestar, estado de alerta y de confianza.
Users report euphoria and a sense of wellbeing, alertness and confidence.
Nokia dice que el nuevo 3310 tiene una duración de un mes en estado de alerta.
Nokia says the new 3310 lasts a month on standby.
Están en un constante estado de alerta y búsqueda.
They are in a constant state of alert and search.
Este tipo está en un alto estado de alerta.
This guy is on a high state of alert.
Word of the Day
carrot