estaban solicitando
-they/you were requesting
Imperfect progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofsolicitar.

solicitar

En ese tiempo, los padres también estaban solicitando internados para sus hijas.
At that time, parents were also requesting a boarding school for their daughters.
Canadá justificó esta decisión en que, en la otra parte del océano, los ciudadanos checos, en particular, los ciudadanos romaníes, estaban solicitando asilo en masa.
Canada justified its move on the grounds that, on the other side of the ocean, Czech citizens, particularly Roma, were applying en masse for asylum.
Muchos de nuestros socios y clientes estaban solicitando una extensión de la oferta.
Many partners and clients were asking to extend the offer.
En toda Europa, los miembros de Caritas dijeron que más personas estaban solicitando sus ser vicios.
Across Europe, Caritas members said more people were asking for their services.
La Comisión preguntó a los peticionarios si estaban solicitando una determinación in abstracto o presentando una denuncia individual.
The Commission questioned the petitioners as to whether they were requesting a determination in abstracto or pursuing an individual claim.
La Comisión preguntó a los peticionarios si estaban solicitando una determinación in abstracto o presentando una queja individual.
The Commission questioned the petitioners as to whether they were requesting a determination in abstracto or pursuing an individual claim.
Los familiares estaban solicitando hablar con el juez de la causa para conocer el momento en el cuál serían liberados.
The relatives of the detained were requesting to speak with the judge of the case in order to know when they would be released.
Las enfermeras estaban solicitando al gobierno que cumpliera con los criterios de selección que había prometido para designar a nuevas enfermeras de la Comisión de Servicios Públicos (PSC).
They were demanding the Government to meet the promised criteria of selection for the appointment of new nurses under the Public Service Commission (PSC).
Y en esto se han ido viendo avances. Antes, la práctica más frecuente era que las comunidades ni sabían qué fondos estaban solicitando los ONG en su nombre.
Before, it was common for communities not even to know what funds the local or national NGOs or social organizations were requesting in their name.
Muchas de esas concesiones se superponían también con áreas para las que las comunidades indígenas estaban solicitando títulos, pero estas no podían obtener derechos sobre la tierra mientras no se resolvieran determinados reclamos superpuestos.
Many of those concessions also overlapped areas where indigenous communities were applying for titles, but they could not obtain land rights until certain overlapping claims were resolved.
En días previos al exilio de Guillén, la Unidad Nacional de Protección (UNP) informó que el decreto que le regula impedía autorizar las medidas que se estaban solicitando para la protección del periodista.
In the days before Guillén left the country, the UNP said that a legal order regulating the body stopped it from authorising protective measures for the journalist.
Este hallazgo inesperado se discutió con un grupo de consejeros asistentes, que explicaron que las noticias sobre el programa de planificación de la sucesión habían cruzado las fronteras de las áreas de estudio y que las comunidades vecinas estaban solicitando los mismos servicios.
This unexpected finding was discussed with counselling aides, who explained that news of the succession planning programme had spread to comparison areas, where communities were demanding the same services.
Según las informaciones proporcionadas, los grupos rearmados estaban solicitando al Gobierno el financiamiento a los pequeños y medianos productores agrícolas; legalización de propiedades entregadas por el Gobierno anterior; creación de fuentes de empleo; acceso a la salud; y la no privatización de la educación.
According to information provided, the re-armed groups wanted the Government to provide financing for small and medium farmers, to legalize landholdings distributed by the previous government, to create sources of employment, to provide access to health services and not to privatize education.
Es entonces cuando mi madre se entera de parte del jefe de la comuna que los vietnamitas estaban solicitando a sus ciudadanos regresar a Vietnam.
And it was at that time that my mother got word from the commune chief that the Vietnamese were actually asking for their citizens to go back to Vietnam.
Word of the Day
salted