estaban registrando
-they/you were searching
Imperfect progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofregistrar.

registrar

Muchos casos y muertes no se estaban registrando debidamente en los formularios de notificación normalizados.
Many cases and deaths were not being properly registered on standard reporting forms.
No pasó mucho tiempo hasta que los sismólogos reconocieron que también estaban registrando los terremotos que ocurrían a miles de kilómetros de distancia.
It wasn't long before those seismologists recognized that they were also recording earthquakes occurring thousands of kilometers away.
En muchos sitios se estaban registrando cambios y no existían planes de gestión.
Many sites are experiencing change and have no management plans.
Los federales estaban registrando su casa para conseguir el paradero del informante.
The feds were searching your house for evidence of this informant's whereabouts.
El fiscal le preguntó si ella quería decir que lo estaban registrando.
The district attorney asked her if she meant they were searching him.
Los historiadores del faraón también estaban registrando los eventos.
Pharaoh's historians were recording historical events, too.
No, dijo ella, no lo estaban registrando, sino que estaban chequeándolo para ver cómo estaba.
No, she said, not searching him, but checking him to see how he was.
Y la gente que tenía el dedo en el botón descubrió que no se estaban registrando sus votos.
And people who had their fingers on the button discovered that it was not registering.
Los recursos suplementarios del FNUAP estaban registrando un fuerte crecimiento y se esperaba que esta tendencia continuara.
UNFPA was experiencing strong growth in supplementary resources, and it was expected that the trend would continue.
Cuando Gerardo escuchó que estaban registrando por espacio que queda entre el piso y la puerta, lo empujó hacia afuera.
When Gerardo heard that they were checking all the space between the floor and the door, he pushed Cardinal outside.
Esta mañana ya se estaban registrando tomas de carreteras, movilizaciones y otras formas de protesta pacífica, según informó la Red Morazánica de Información.
The organizations blocked some roads and carried out other forms of peaceful protests, according to the Red Morazanica de Informacion.
Justo esa mañana, dos miembros del grupo que se estaban registrando se enfermaron y decidieron no tomar el vuelo a Tikal.
Just that morning two members of the group that was now checking in had become ill and decided not to take the flight into Tikal.
En un momento en el que Europa y los EE.UU. estaban sacudidos por el desempleo masivo, los primeros Planes Quinquenales en la Unión Soviética estaban registrando éxitos impresionantes.
At a time when Europe and the USA were wracked by mass unemployment, the first Five Year Plans were registering impressive successes.
Algunas delegaciones, aun reconociendo la necesidad de realizar más progresos, recordaron que se estaban registrando algunas mejoras en la calidad del informe anual del Consejo de Seguridad.
Some delegations, while acknowledging the need for further progress, recalled some ongoing improvements to the quality of the annual report of the Security Council.
Paralelamente, se dio cuenta de que se estaban registrando robos por parte de los contratistas, y se dio a la tarea de investigarlos.
At the same time, she had noticed that a number of thefts were being committed by local contractors, and set herself the task of investigating them.
Pensaban que nadie los veía, pero las cámaras del centro de seguridad lo estaban registrando todo y una patrulla se dirigía ya hacia ellos para detener su arrebato de amor.
They thought nobody could see them, but the security cameras were filming everything and a patrol was going to them in order to stop their rapture of love.
Conviene señalar al respecto que ya se evaluó la tendencia que estaban registrando las importaciones procedentes de China durante el período comprendido entre 2002/2003 y 2006/2007 y que se apreció en ellas un claro aumento.
It is to be noted that trends on imports from the PRC were evaluated for the period 2002/03 to 2006/07 and a clear increase was observed.
La denegación de documentos a un gran número de personas nacidas en República Dominicana fue una práctica extendida a lo largo de los últimos años, cuando también se estaban registrando deportaciones y expulsiones arbitrarias.
The denial of documents to a large number of people born in the Dominican Republic is a practice that has been carried out in recent years, a time in which there have also been arbitrary deportations and expulsions.
Word of the Day
to snap