estaban proporcionando
-they/you were providing
Imperfect progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofproporcionar.

proporcionar

Gracias a este programa, que tiene como objetivo proporcionar servicios ambientales con un importante ahorro energético, las luminarias con lámparas de sodio de alta presión (que ya no estaban proporcionando los niveles de iluminación necesarios) fueron sustituido por la moderna y energéticamente luminaria Calla led.
Thanks to this programme which aims to provide environmental services with significant energy savings, the luminaires with high-pressure sodium lamps (which were no longer providing the necessary lighting levels) have been replaced by the modern and energy efficient Calla LED.
A fin de subsanar el incumplimiento parcial del apartado b) del párrafo 1, relativo al decomiso de bienes de origen extranjero, el Afganistán declaró que se requerían modalidades concretas de asistencia técnica que no se estaban proporcionando en el momento de presentar el informe.
In order to overcome its partial compliance with paragraph 1 (b), on the confiscation of property of foreign origin, Afghanistan stated that specific forms of technical assistance that were not being provided at the time of reporting were required.
Eran tan pobres, y se estaban helando con mantas durante la estación lluviosa, en los refugios construidos por la ONU, solo estaban proporcionando una lona de plástico, y los refugiados tuvieron que cortar los árboles justo como este.
They're so poor, and they are freezing with blankets during the rainy season, In the shelters built by the U.N., they were just providing a plastic sheet, and the refugees had to cut the trees, and just like this.
Los bancos estaban proporcionando más financiación del comercio a la cadena de suministro.
Banks are now providing more supply chain trade finance.
Durante los últimos años, tanto el Toyota Camry y Corolla estaban proporcionando las mismas características de la tecnología.
During the past few years, both the Toyota Camry and Corolla were providing the same technology features.
Las familias estaban con miedo de enviar a sus hijos y varias agencias, que estaban proporcionando servicios migratorios, cerraron.
Families were scared to send their children and several agencies, which were providing migratory services shut down.
Pero también fuimos a un puesto donde militares estadounidenses estaban proporcionando atención médica básica a la gente.
But we also went to an outpost where the U.S. military was providing basic health care for people.
Varios objetos de Naxxramas con valores de bloqueo no estaban proporcionando las cantidades correctas de atributos y han sido corregidos.
Several Naxxramas items with block values were not providing the correct stat amounts and have been fixed.
Y en ese momento, Estados Unidos estaban proporcionando el reabastecimiento de combustible, algo que ahora hemos dejado de hacer.
And at the time, the U.S. was providing the refueling, which we have since stopped.
A principios de este año, un video reveló como las fuerzas turcas estaban proporcionando medios de transporte a los terroristas del EI para entrar en Siria.
Earlier this year, video footage surfaced where Turkish forces were providing transport means to ISIS terrorists to get into Syria.
La Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos estaban proporcionando una aclaración útil de las implicaciones y la práctica de la normativa sobre los derechos humanos.
The Commission on Human Rights and its mechanisms were providing useful clarification of the implications of human rights law and practice.
La semana pasada, más de 700 oficiales de la IPTF estaban proporcionando supervisión día y noche en 256 de las 318 comisarías locales de Bosnia y Herzegovina.
As of last week, over 700 IPTF officers were providing day and night oversight in 256 of the 318 local police stations in Bosnia and Herzegovina.
Me complace que tantos Miembros hayan identificado las maneras en las que estaban proporcionando a Zambia asistencia técnica relacionada con el comercio y su compromiso para seguir proporcionándola.
I am pleased that so many Members identified ways in which they were providing trade-related technical assistance to Zambia and their commitment to continue assisting it.
Subversion ya estaba en manos de miles de usuarios, y éstos estaban proporcionando toneladas de retroalimentación, no solo sobre Subversion, sino también sobre la documentación existente.
Subversion was already in the hands of thousands of early adopters, and those users were giving tons of feedback, not only about Subversion, but about its existing documentation.
Subversion ya estaba en manos de miles de usuarios, y éstos estaban proporcionando toneladas de retroalimentación, no solo sobre Subversion, sino también sobre la documentación existente.
Subversion was already in the hands of thousands of early adopters, and those users were giving tons of feedback, not only about Subversion, but also about its existing documentation.
Me complace que algunos Miembros hayan identificado las esferas en las que estaban proporcionando a Haití asistencia técnica relacionada con el comercio y tomó nota de su compromiso para seguir prestándola.
I am pleased that some Members identified areas in which they were providing trade-related technical assistance to Haiti, and take note of their commitment to continue their assistance.
Sin embargo, el documental muestra cómo los medios comunitarios y alternativos salieron a la calle para ofrecer el contraste a la información que estaban proporcionando los medios privados a la población venezolana.
The film documents how community and alternative media mobilised on the streets to counteract the information coming from the private broadcasters.
Dentro de dos años, más de 70 clínicas privadas en Kampala estaban proporcionando diagnóstico y atención de tuberculosis de calidad, y cerca de 1.700 pacientes con tuberculosis fueron diagnosticados y comenzaron el tratamiento.
Within two years, more than 70 private clinics in Kampala were providing quality TB diagnosis and care, and some 1,700 TB patients were diagnosed and started on treatment.
Poco a poco, se dio cuenta de que las corbatas le estaban proporcionando mayor fama y, desde entonces, los dos locales que poseía en la ciudad los dedicó a perfeccionar su firma.
Little by little, he realised that the ties were proving to be more successful, and since then, their two premises in the city were dedicated to perfect his brand.
El objetivo general de la unidad era capturar al líder de un clan somalí llamado Mohamed Farrah Aidid y brindar seguridad a las organizaciones de alivio que le estaban proporcionando asistencia a las personas hambrientas en Mogadiscio.
The unit's overall goal was to capture the leader of a Somali clan named Mohamed Farrah Aidid and provide security for relief organizations that were giving aid to the hungry in Mogadishu.
Word of the Day
home-loving