estaban llevando
-they/you were taking
Imperfect progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofllevar.

llevar

¿A dónde te estaban llevando esos hombres esta noche?
Where were those men taking you tonight?
Parecía que se estaban llevando muy bien.
It seemed like you guys were really getting along there.
Se estaban llevando a cabo estudios internacionales entre la población en general, las mujeres y las empresas.
International surveys were currently being conducted among the general population, women and businesses.
Oppenheimer y su equipo estaban llevando constantemente un balance del peligro a medida que la situación evolucionaba.
Oppenheimer and his crew were constantly taking stock of the danger as the situation evolved.
Varios oradores se refirieron a las actividades de asistencia bilateral y capacitación que se estaban llevando a cabo.
Several speakers pointed to bilateral assistance activities and training that were currently being undertaken.
Entre los que estaban llevando la nación aceleradamente hacia la ruina, se destacaba el rey Sedequías.
Foremost among those who were rapidly leading the nation to ruin was Zedekiah their king.
Y todos estaban llevando a cabo la misma lucha por preservar su idioma y su cultura.
And they were all dealing with the exact same struggle to preserve their language and culture.
Se estaban llevando a cabo actividades experimentales de demostración del uso racional de humedales en las comunidades locales.
Pilot activities demonstrating the wise use of wetlands are being undertaken at local community level.
Muchos países todavía estaban llevando a cabo proyectos de demostración, y aún no estaban listos para acelerar sus calendarios de eliminación gradual.
Many countries were still running demonstration projects, and were not yet ready to accelerate their phase-out schedules.
El Perú observó también que se estaban llevando a cabo varios procesos judiciales de casos emblemáticos denunciados por la Comisión.
Peru also noted that a number of judicial processes of emblematic cases cited by the TRC are underway.
Las auditorías de los viajes se estaban llevando a cabo en cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas.
Travel audits were being carried out in cooperation with the United Nations Office of Internal Oversight Services.
Hace treinta años, estaban llevando a cabo un experimento en Freeland.
Thirty years ago, they were conducting an experiment in Freeland.
Algunos de ellos estaban llevando más mientras observábamos.
Some of them were carrying more in as we watched.
Pero, sin embargo, me estaban llevando a mí en un viaje.
But in fact, they were taking me on a journey.
Al mismo lugar que Franco y su colega estaban llevando el coche.
Same place Franco and his buddy were taking the car to.
Dos de estos hombres estaban llevando su terapia sin demasiada dificultad.
Two of the men were managing their drugs without much difficulty.
Mi esposa y mi hija no se estaban llevando bien.
My wife and daughter were not getting along.
Algunos de ellos estaban llevando trozos de hielo a sus camarotes.
Some of them were taking hunks of ice back to their staterooms.
Me estaban llevando a la unidad de cuidados intensivos.
They were sending me to the intensive care unit.
Dime, ¿sabías dónde te estaban llevando?
Tell me, did you know where they were taking you?
Word of the Day
morning