estaban formulando
-they/you were formulating
Imperfect progressiveellos/ellas/ustedesconjugation offormular.

formular

Radwan señaló que se estaban formulando entendimientos, el más notable de los cuales sería el establecimiento de un cruce fronterizo marítimo en la Franja de Gaza.
He said understandings were being formulated, the most important of which was the establishment of a naval border crossing passage.
Las normas de contabilidad en la India se estaban formulando sobre la base de las NIIF, y el ponente explicó con detalle las diversas cuestiones técnicas que estaban surgiendo en la fase de aplicación.
Accounting standards in India were being formulated on the basis of IFRS, and he elaborated on various technical issues arising in the implementation phase.
Varias Partes indicaron que ya habían elaborado o estaban formulando amplios planes de acción nacionales y/o marcos de política sobre el cambio climático para cumplir sus obligaciones a tenor de la Convención.
Several Parties indicated that they either had already developed or were in the process of formulating comprehensive national climate change action plans and/or policy frameworks to meet their obligations under the Convention.
Este espíritu se otorgó con la finalidad de cualificar a los creyentes para que predicaran más eficazmente el evangelio del reino, pero confundieron la experiencia de recibir el espíritu derramado con una parte del nuevo evangelio que inconscientemente estaban formulando.
This spirit was bestowed for the purpose of qualifying believers more effectively to preach the gospel of the kingdom, but they mistook the experience of receiving the outpoured spirit for a part of the new gospel which they were unconsciously formulating.
Este espíritu fue otorgado con el propósito de calificar a los creyentes para que prediquen más eficazmente el evangelio del reino, pero ellos confundieron la experiencia de recibir el espíritu derramado, con una parte del nuevo evangelio que inconscientemente estaban formulando.
This spirit was bestowed for the purpose of qualifying believers more effectively to preach the gospel of the kingdom, but they mistook the experience of receiving the outpoured spirit for a part of the new gospel which they were unconsciously formulating.
Gracias a esas actividades, dos países estaban formulando de nuevo sus políticas sobre migración.
Because of those efforts, two countries were restating their migratory policies.
Me dijeron que estaban formulando una estrategia que evitaría que la gente cruzara a toda carrera para tratar de entrar al vecindario de acá.
They told me they were developing a strategy that would prevent people from charging across to try to get to the neighborhood over here.
En el Brasil se estaban formulando distintas iniciativas de acción afirmativa y el Estado de Rio de Janeiro había aprobado un proyecto de ley tendiente a establecer un cupo para los afrodescendientes en las universidades.
In Brazil, a number of affirmative action initiatives were being developed and draft legislation regarding a quota for Afro-descendants at universities had been approved by the State of Rio de Janeiro.
En cuanto a los derechos del niño, se estaban formulando medidas de reforma de la educación para velar por la igualdad de oportunidades y en noviembre de 2008 se había aprobado una reforma de la formación profesional.
Concerning the rights of the child, reform on education was being prepared to ensure equal opportunities and a reform of professional training was adopted in November 2008.
En cuanto a los derechos del niño, se estaban formulando medidas de reforma de la educación para velar por la igualdad de oportunidades y en noviembre de 2008 se había iniciado una reforma de la formación profesional.
Concerning the rights of the child, reform on education was being prepared to ensure equal opportunities and a reform of professional training was adopted in November 2008.
La División del Sector Privado observó que en enero de 2008 se había implantado un nuevo instrumento de licitación que utilizaba la Internet e incluía la preevaluación de los proveedores y que se estaban formulando los criterios de postevaluación.
The Private Sector Division commented that in January 2008 a new web-based bidding tool had been implemented that contained a pre-evaluation of suppliers; post-evaluation criteria were being developed.
Sobre eso mismo hoy, día 13 de octubre, estuve leyendo en un despacho noticioso que los ciudadanos de Hiroshima y Nagasaki estaban formulando enérgicas protestas por el hecho de que Estados Unidos acababa de realizar pruebas nucleares subcríticas.
Today, October 13th, I was reading about the same thing in a news dispatch stating that the citizens of Hiroshima and Nagasaki were drawing up strong protests about the fact that the US had just carried out subcritical nuclear tests.
Incluso antes de los ataques del 11-S, sus dirigentes estaban formulando una respuesta a lo que consideraban como una invasión de reptiles de Occidente sobre el gas y el petróleo de las tierras de Asia Central, especialmente en la región del Mar Caspio.
Even before the attacks of 9/11, its leaders were formulating a response to what they saw as the reptilian encroachment of the West on the oil and gas lands of Central Asia, especially in the Caspian Sea region.
En esos mismos momentos que empresas como Google y Facebook estaban formulando su idea libre, mucha cultura cibernética también creía que en el futuro, las televisiones y las películas se crearían de la misma manera, algo así como la Wikipedia.
Around this same time that companies like Google and Facebook were formulating their free idea, a lot of cyber culture also believed that in the future, televisions and movies would be created in the same way, kind of like the Wikipedia.
Señaló que la Ley finlandesa de igualdad entre el hombre y la mujer había entrado en vigor hacía poco más de 13 años, y que en la actualidad se estaban evaluando sus repercusiones y se estaban formulando propuestas de enmienda.
She noted that the Finnish Act on Equality between Men and Women had been in force for slightly more than 13 years and that its impact was currently being assessed and proposals for its amendment were being made.
Word of the Day
to dive