Possible Results:
estaba redactando
-I was writing
Imperfect progressiveyoconjugation ofredactar.
Imperfect progressiveél/ella/ustedconjugation ofredactar.

redactar

El nuevo proyecto de ley se estaba redactando.
The new competition bill was being drafted.
Se estaba redactando un documento de concepto para dar mayor coherencia a los diversos instrumentos.
A concept paper was being drafted to make all the different instruments more coherent.
El nuevo instrumento que se estaba redactando en Viena no debía menoscabar las disposiciones internacionales vigentes.
The new instrument being drafted in Vienna should in no way weaken existing international provisions.
Increiblemente, cuando se estaba redactando el expediente, llegó nueva evidencia diciendo exactamente lo que Blair quería escuchar.
Amazingly, as the dossier was being drawn up, new evidence arrived saying exactly what Blair wanted to hear.
El Comité también estaba redactando directrices sobre la presentación de informes relativos a los dos protocolos facultativos de la Convención.
The Committee was also drafting reporting guidelines for the two Optional Protocols to the Convention.
El representante de Bélgica formuló una exposición relativa al proyecto de ley sobre actividades espaciales que se estaba redactando en su país.
The representative of Belgium made a presentation on the Belgian bill on space activities, which was being drafted.
Bolivia dijo asimismo que se estaba redactando legislación destinada a penalizar el blanqueo del producto del enriquecimiento ilícito de funcionarios públicos.
Bolivia further stated that relevant legislation was being drafted to criminalize the laundering of proceeds of illicit enrichment by public officials.
El Presidente de la Cámara rechazó esta última moción ya que, según afirmó, el Ministerio del Interior ya estaba redactando una ley de prisiones revisada.
The Speaker of the House rejected the latter motion, stating that the Ministry of Home Affairs was already drafting a revised prisons act.
El orador recuerda que cuando se estaba redactando el texto del proyecto de resolución, se invitó a las delegaciones a proponer organizaciones para incluirlas en el párrafo en cuestión.
He recalled that when the text of the draft resolution was being prepared, delegations had been invited to suggest organizations for inclusion in the paragraph in question.
En marzo de 2005, el Comité de Derechos Humanos invitó a las ONG a intervenir ante el Grupo de Trabajo que estaba redactando una lista de cuestiones para un Estado Parte.
In March 2005, HRC invited NGOs to address the country task force, which was in the process of drafting a list of issues for one State party.
La Administración informó a la Junta de que, en cumplimiento de la resolución 60/124 de la Asamblea General, la Secretaría estaba redactando el boletín del Secretario General relativo a las operaciones ampliadas del Fondo y sus nuevas modalidades de funcionamiento.
The Administration informed the Board that, in furtherance to General Assembly resolution 60/124, the Secretariat was in the process of developing a Secretary-General's bulletin pertaining to the expanded operations of the Fund and its new operating modalities.
En el momento de la elaboración del presente informe se estaba redactando una nueva Ley de comunidades religiosas y grupos religiosos, en la que se incorporarán las recomendaciones formuladas por la OSCE y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos (OIDDH).
At the time that this report was being prepared, the drafting process of a new Law on Religious Communities and Religious Groups was under way, and the recommendations of OSCE/ODIHR will be incorporated therein.
Se informó a la Comisión, por ejemplo, que se estaba redactando un proyecto de ley para transferir la autoridad de designar, ascender y sancionar a los jueces del Ministerio de Justicia a un órgano independiente y que los sueldos de los jueces habían sido aumentados recientemente.
It informed the Commission, for example, that legislation was being prepared to transfer authority to appoint, promote and discipline judges from the Ministry of Justice to an independent body, and that the salaries of judges have recently been increased.
Nunca hablé con usted cuando estaba redactando el informe sobre los AAE.
Certainly I never spoke to you when I was drafting the report on them.
Además, el Estado tenía previsto construir viviendas sociales y se estaba redactando una política nacional sobre tierras.
Furthermore, the State is planning to build social housing and is drafting a national land policy.
En aquella época estaba redactando el informe Spinelli con el proyecto de Tratado de la Unión Europea.
At that time it was drawing up the Spinelli report with the draft Treaty of European Union.
Se estaba redactando un proyecto de ley que permitiría crear un centro de reclusión separado de la cárcel.
A bill is currently being drafted for a specific detention centre separate from prison.
Colombia comunicó que se estaba redactando una ley que aumentaba las penas por la desviación de sustancias químicas fiscalizadas.
Colombia reported that a law that increased penalties for the diversion of controlled chemicals was currently being drafted.
El Gobierno de Bangladesh estaba redactando directrices nacionales y elaborando una política sobre el desguace de buques.
The Government of Bangladesh was in the process of drafting national guidelines and a policy on ship breaking.
También señaló que su organización estaba redactando el texto de una decisión sobre las futuras actividades derivadas del informe especial.
He also noted that his organization was drafting a decision on future work stemming from the special report.
Word of the Day
to drizzle