Possible Results:
Más allá de las montañas que rodean La Valla, en la sede episcopal de Lyon, se estaba fraguando la adversidad para la joven comunidad. | Beyond the hills surrounding La Valla, in the episcopal city of Lyons, trou- ble was already brewing for the young community. |
Estas y otras razones me impulsaron a realizar, junto a un grupo seleccionado de investigadores, un concienzudo análisis de lo que se estaba fraguando en la cara misma del electorado. | These and other reasons prompted me to carry out, together with a select group of researchers, a thorough analysis of what was being forged in the face of the electorate. |
Aquellos quienes en el pasado apoyaron la idea del proyecto Guerra de las Galaxias, han sido el mismo grupo que empujó tras la invasión de Irak, que estaba fraguando las bases para una completa toma de posesión de los recursos petroleros de Medio Oriente. | Those who inititated and pressed the Star Wars agenda in the past have been the same crowd that pressed for the invasion in Iraq, which was to be a staging ground for a total takeover of the oil fields in the Middle East. |
Lo que se estaba fraguando en la cueva ha sucedido antes. | What was brewing in the cave has happened before. |
Esta intuición es lo que yo exploraba en ese libro, escrito en los años noventa, el momento en el que se estaba fraguando el programa minimalista o minimista. | This intuition is what I explored in this book, written in the nineties, when the minimalist program was being concocted. |
Muchos discípulos y evangelistas que habían permanecido fuera avanzaron ahora para entrar en la sinagoga y se dieron cuenta enseguida de que se estaba fraguando un disturbio. | Many of the disciples and evangelists who had remained without now pressed into the synagogue and were not slow to recognize that trouble was brewing. |
Desde finales de 1997 comenzaron a escucharse las primeras noticias -fragmentarias- y los primeros rumores sobre el pacto que se estaba fraguando entre Arnoldo Alemán y Daniel Ortega. | Towards the end of 1997, Nicaraguans began to hear the first rumors and fragmentary bits of news about a pact being forged by Arnoldo Alemán and Daniel Ortega. |
El observador de la Asociación para la Educación Mundial dijo que antes de los sucesos del 11 de septiembre había presentado a la Subcomisión informes sobre lo que se estaba fraguando. | The observer for the World Association of Education stated that prior to the events of 11 September, the speaker had brought to the Sub-Commission reports about what was coming. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.