Possible Results:
estaba desmoronando
Imperfect progressiveyoconjugation ofdesmoronar.
estaba desmoronando
Imperfect progressiveél/ella/ustedconjugation ofdesmoronar.

desmoronar

Y he aquí, que el matrimonio se estaba desmoronando, dijo.
And lo, the marriage was falling apart, he said.
Mi papá no era el único que se estaba desmoronando.
Turns out, my Dad's world wasn't the only one caving in.
El imperio español se estaba desmoronando; en Cuba y Filipinas había movimientos armados y en Puerto Rico latía la lucha de independencia.
Spain's rule over its remaining colonies was quickly crumbling. In Cuba and the Philippines, armed movements fought against the Spanish colonial army.
La caseta del perro que había construido mi padre se estaba desmoronando.
The kennel my father had built was falling to pieces.
En la pantalla, la primera torre se estaba desmoronando.
On the screen, the first tower was collapsing into itself.
Y también comprendió que esa base se estaba desmoronando, literalmente desmoronando.
And he also understood that that foundation was crumbling, literally crumbling.
Sentí que mi vida estaba por terminar, y se estaba desmoronando.
I felt like my life was about to end,and was falling apart.
¿Ese era el día que la vida de Justin se estaba desmoronando, cierto?
That was the day that Justin's life was falling apart, right?
El segundo, lanzado cuando la banda se estaba desmoronando, es casi imposible de encontrar.
The second, released as the band was crumbling, is almost impossible to find.
El poder del Estado se estaba desmoronando rápidamente.
The state power was crumbling rapidly.
El sistema feudal se estaba desmoronando.
The feudal system was falling apart.
Koehlmoos y Smith fueron tan lejos como para sugerir que la HINARI se estaba desmoronando.
Koehlmoos and Smith went as far as to suggest that HINARI was falling apart.
Ese muro siempre se estaba desmoronando.
That wall was always coming down.
De tener la misma conversación con mis amigos sobre cómo el mundo se estaba desmoronando.
Having this endless conversation with friends about how the world was falling to pieces.
Q Aproximadamente en el ano 1980 todo parecia que se estaba desmoronando a mi alrededor.
Q In about 1980 everything seemed to be falling apart around me.
En 1974 la dictadura española de Franco, frente a una revolución en desarrollo, se estaba desmoronando.
In 1974 the Spanish dictatorship of Franco, faced with a developing revolution, was crumbling.
Todo se estaba desmoronando: la infraestructura, las estructuras sociales, la cultura de la gente, todo.
Everything was falling to pieces—the infrastructure, the social structures, the culture of the people, everything.
Lentamente, pero con paso seguro, me volví adicto y en pocos años mi vida se estaba desmoronando.
Slowly—but surely—I became addicted, and in just a few years, my life was falling apart.
Todo lo que Huatli daba por cierto en el mundo que la rodeaba se estaba desmoronando.
Everything Huatli thought was true about the world around her felt like it was coming apart.
Justo cuando todo se estaba juntando en el mundo de los demás, todo se estaba desmoronando en el mío.
Just when everything was coming together in everyone else's world, everything was unraveling in mine.
Word of the Day
celery