Possible Results:
afirmar
Pablo no estaba afirmando una contradicción, sino estaba siguiendo una costumbre literaria. | Paul was not affirming a contradiction, but following a common literary convention. |
No estaba afirmando eso. | I wasn't being mean. |
Yo no estaba afirmando que las regiones menos desarrolladas se encuentren en una posición favorable; yo simplemente señalaba que en una sociedad liberada podrían tener algunas ventajas para ayudar a compensar sus desventajas iniciales. | I was not claiming that underdeveloped regions are in a favorable position; I was simply noting that in a liberated social order they might have some advantages to help compensate for their initial disadvantages. |
El Comité Internacional estaba afirmando su autoridad sobre el WRP. | The International Committee was asserting its authority over the WRP. |
Él estaba afirmando ser el Pator del Salmo 80. | He was claiming to be the Shepherd of Psalm 80. |
En ese momento, el Sur estaba afirmando su derecho a reordenar las estructuras económicas globales. | At that time, the South was asserting its right to reorder global economic structures. |
El Ciclo de Retroalimentación que recibí no fue lo que pensé que estaba afirmando. | The Feedback Loop I received was not what I thought I was affirming. |
Por tanto el apóstol estaba afirmando que todavía no había llegado a un estado permanente de perfección. | The apostle therefore was affirming that he had not yet arrived at a permanent state of perfection. |
Precisamente en aquel periodo se estaba afirmando la Neoescolástica, especialmente la iluminada por la reflexión trascendental de Kant. | Just at that time Neo-scholasticism was coming in, particularly the sort illuminated by Kant's transcendental thinking. |
Cuando el presidente Trump hizo su anuncio el 6 de diciembre en la Casa Blanca, estaba afirmando lo que representa una política y ley bipartidista de Washington, reafirmada tan recientemente como en junio de 2017 por una resolución del Senado aprobada unánimemente. | When President Trump made his Dec. 6 White House announcement, he was stating what isbipartisanWashington policy and law, reaffirmed as recently asJune 2017 by a Senate resolutionadoptedunanimously. |
Por lo tanto, Costa Rica estaba afirmando que la ropa interior exportada por Costa Rica a los Estados Unidos, como había sido cortada en los Estados Unidos, era un producto de origen estadounidense conforme a la legislación de los Estados Unidos. | Thus, Costa Rica was asserting that because underwear exported by Costa Rica to the United States had been cut in the United States, it was US origin under US law. |
En retrospectiva, está claro que la insistencia de Pedro en la interpretación fotográfica tradicional estaba afirmando otras dos prerrogativas fotográficas que surgieron durante el siglo pasado: la capacidad de la fotografía para explorar la vida interior y la capacidad de la fotografía para la sátira política. | In retrospect it is clear that Pedro's insistence on traditional photographic rendition was also affirming two other photographic prerogatives that had emerged over the last century: the capacity for the photograph to explore the interior life and the capacity for the photograph to produce political satire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.