Possible Results:
estaba afirmando
-I was asserting
Imperfect progressiveyoconjugation ofafirmar.
Imperfect progressiveél/ella/ustedconjugation ofafirmar.

afirmar

Pablo no estaba afirmando una contradicción, sino estaba siguiendo una costumbre literaria.
Paul was not affirming a contradiction, but following a common literary convention.
No estaba afirmando eso.
I wasn't being mean.
Yo no estaba afirmando que las regiones menos desarrolladas se encuentren en una posición favorable; yo simplemente señalaba que en una sociedad liberada podrían tener algunas ventajas para ayudar a compensar sus desventajas iniciales.
I was not claiming that underdeveloped regions are in a favorable position; I was simply noting that in a liberated social order they might have some advantages to help compensate for their initial disadvantages.
El Comité Internacional estaba afirmando su autoridad sobre el WRP.
The International Committee was asserting its authority over the WRP.
Él estaba afirmando ser el Pator del Salmo 80.
He was claiming to be the Shepherd of Psalm 80.
En ese momento, el Sur estaba afirmando su derecho a reordenar las estructuras económicas globales.
At that time, the South was asserting its right to reorder global economic structures.
El Ciclo de Retroalimentación que recibí no fue lo que pensé que estaba afirmando.
The Feedback Loop I received was not what I thought I was affirming.
Por tanto el apóstol estaba afirmando que todavía no había llegado a un estado permanente de perfección.
The apostle therefore was affirming that he had not yet arrived at a permanent state of perfection.
Precisamente en aquel periodo se estaba afirmando la Neoescolástica, especialmente la iluminada por la reflexión trascendental de Kant.
Just at that time Neo-scholasticism was coming in, particularly the sort illuminated by Kant's transcendental thinking.
Cuando el presidente Trump hizo su anuncio el 6 de diciembre en la Casa Blanca, estaba afirmando lo que representa una política y ley bipartidista de Washington, reafirmada tan recientemente como en junio de 2017 por una resolución del Senado aprobada unánimemente.
When President Trump made his Dec. 6 White House announcement, he was stating what isbipartisanWashington policy and law, reaffirmed as recently asJune 2017 by a Senate resolutionadoptedunanimously.
Por lo tanto, Costa Rica estaba afirmando que la ropa interior exportada por Costa Rica a los Estados Unidos, como había sido cortada en los Estados Unidos, era un producto de origen estadounidense conforme a la legislación de los Estados Unidos.
Thus, Costa Rica was asserting that because underwear exported by Costa Rica to the United States had been cut in the United States, it was US origin under US law.
En retrospectiva, está claro que la insistencia de Pedro en la interpretación fotográfica tradicional estaba afirmando otras dos prerrogativas fotográficas que surgieron durante el siglo pasado: la capacidad de la fotografía para explorar la vida interior y la capacidad de la fotografía para la sátira política.
In retrospect it is clear that Pedro's insistence on traditional photographic rendition was also affirming two other photographic prerogatives that had emerged over the last century: the capacity for the photograph to explore the interior life and the capacity for the photograph to produce political satire.
Word of the Day
to dive