esta suelta

Popularity
500+ learners.
¿Está suelta la conexión del disco duro?
Is the hard drive connection loose?
Espera, cariño, creo que la refacción está suelta.
Just a second, sweetie. Sounds like the spare's lose in the trunk.
Observa si una manguera está suelta.
Check for a loose hose.
SecuelaSecuela Cuando el cielo en el lejano norte del Fréljord oscurece y los guerreros se reúnen alrededor de las brasas, en ocasiones hablan sobre una noche letal en el hielo, de la ira homicida que está suelta.
When the sky in the far north of the Freljord grows dark, and warriors gather around the hearthfire embers, they sometimes speak of a deathly night on the ice, of murderous rage unbound.
Pase lo que pase, Andrea siempre está suelta.
No matter what happens, Andrea is always at ease.
La mayoría de los inversores que caen en esta suelta muchos a la hora de vender.
Most investors who fall for this loose many when it comes time to sell.
Crees que tienes todas las bases cubiertas... y hay una bomba como esta suelta por ahí.
You think you have everything under control and around you have a device of this kind.
Ahora es la representación del ciclo de la Tierra de dejar que se vaya la estructura magnética y de nuestra causa de un sistema de topes para moderar los efectos de esta suelta.
It is now contingent on the Earth's cycle of letting go the magnetic structure and our causing a system of buffers to moderate the effects of this letting go.
Con esta suelta más, se contribuye al refuerzo poblacional fundamental para consolidar una futura población de linces en el Valle del Guadiana que sea viable a largo plazo y contribuya a reducir el riesgo de extinción de la especie.
With this releasing, it contributes to the fundamental population reinforcement of consolidating a future lynx population in the Guadiana Valley that is viable in the long term and contributes to reduce the risk of extinction of the species.
Si está suelta, necesitas una nueva campana para el compresor.
If it is loose, you need a new compressor belt.
Este es el tiempo de que la malignidad está suelta.
This it is the time when the evil one is loose.
No te atrevas a decir que una araña está suelta.
Don't you dare say a spider's loose.
Parece que una de sus pingüinas está suelta, Magda.
It seems to be one of your penguins, Magda.
Ahora que Diana está suelta, solo hay una cosa qué hacer.
Now that Diana's on the loose, there's only one thing to do.
¿No ves que la palanca está suelta?
Can't you see that the bar is loose?
No es mi problema ¡Esta gente está suelta ahora!
This isn't... Those people are out in the wind now!
Una de las lanzadas de la capa está suelta.
One of the layers is loose.
Es un desastre nuclear, la radiación está suelta y no hay nadie para detenerla.
This is a nuclear disaster and there's no one to stop it.
No, solo quería avisarte que esa cosa que ha evocado está suelta.
No, I just wanted to warn you that that thing she conjured, it's loose.
Use ropa que está suelta porque es menos probable que le irrite la piel.
Wear clothing that is loose so it is less likely to irritate the skin.
Word of the Day
seagull