esta prendida

Popularity
500+ learners.
Pero todavía esta prendida a mí.
She's still really into me.
Si la luz no está prendida, hay un problema.
If the light is not on, there is a malfunction.
Pero la luz no está prendida.
But the light's not on.
Pero la tele siempre está prendida.
But the TV's always on.
Espera, ¿esa cosa está prendida?
Wait, is that thing on?
Pero la tele siempre está prendida.
But the TV's always on.
¿La luz roja está prendida?
Is the red light on?
¿La cámara está prendida?
Is the camera on?
¿La luz está prendida?
Is the light on?
¿está prendida esta cosa?
Is this thing on?
¿Está prendida la mía?
Can you check if mine is on?
¿Está prendida esa cosa?
Is that thing on?
¿está prendida esta cosa?
Is this thing on'?
La fogata todavía está prendida. Vamos a avivarla con más leña.
The bonfire is still burning. Let's rekindle it with more firewood.
¿Por qué está prendida la televisión cuando nadie está en casa?
Why is the TV turned on when nobody's home?
La antorcha gigante en la torre noreste del castillo siempre está prendida. Su llama sirve de guía para los viajeros de otras tierras.
The giant torch of the northeast tower of the castle is always lit. Its flame serves as a beacon to travelers from afar.
Quiero decir, esta prendida.
I mean, it's on.
Si, esta prendida, ¿cierto?
Yeah, it's on, isn't it?
El servidor que aloja al servidor de IRC, o la red esta prendida, dañada, reiniciada o reseteada.
The server that hosts the IRC server, or the network it's on, crashed, rebooted or got reset.
Mientras que la luz esta prendida constantemente para alimentar la nevera el calentador de agua (que consume mucha energía) y otros enseres eléctricos, el internet lo uso una que otra vez al día.
While electricity is on constantly to supply the refrigerator and the water heater (which consumes the most electricity) and other electrical amenities, the internet is used only once or twice a day.
Word of the Day
to flow