Possible Results:
estás viviendo
-you are living
Present progressiveconjugation ofvivir.
estás viviendo
-you are living
Present progressivevosconjugation ofvivir.

vivir

¡Es triste ver que todavía estás viviendo en el pasado!
It's sad to see you're still living in the past!
Solo estás viviendo en un momento que sucedió hace 20 años.
You're just living in some moment that happened 20 years ago.
No me culpes si no estás viviendo la vida que quieres.
Don't blame me if you're not living the life you want.
Aún estás viviendo con mamá y no tienes un trabajo.
You're still living with Mom, and you have no job.
Bueno, prácticamente estás viviendo en una ahora, ¿cierto Ritchie?
Well, you're practically living in one now, aren't you, Ritchie?
Pero aquí solo estás viviendo de la familia de tu mujer.
But here you're just living off your wife's family.
No estás viviendo tus valores si ni siquiera puedes nombrarlos.
You're not living your values if you can't even name them.
Ya no estás viviendo bajo nuestro techo y...
You're not living under our roof anymore and...
Bueno, cuando estás soñando, en esencia estás viviendo otra vida.
Well, when you're in a dream, you're essentially living another life.
No estás viviendo solo en el mundo, ¿verdad?
You are not living in the world alone, are you?
No estás viviendo la vida del Rey.
You ain't living the life of the King.
Sueño de una situación que estás viviendo con el abuelo nieto.
Dream up a situation that you are a grandson living with the grandpa.
¿Cuál es la vida que estás viviendo en la actualidad?
Which is the life you are actually living?
Mírate, no estás viviendo tus sueños.
Look at you, you're not living your dreams.
Escuché que estás viviendo con tus tías, ¿está todo bien?
I'd heard you'd gone to live with your aunts, is it okay?
No estás viviendo una doble vida.
You're not living a double life.
No sabe que no estás viviendo aquí.
She doesn't know you're not living here.
Tú prácticamente estás viviendo aquí de todos modos.
You're practically living here anyway.
Y estás er... todavía estás viviendo con su hermana?
And you're er... you're still living with your sister?
Significa que estás viviendo con la historia durante seis meses.
It means you're living with the story for six months.
Word of the Day
morning