Possible Results:
estás vacilando
-you are hesitating
Present progressiveconjugation ofvacilar.
estás vacilando
-you are hesitating
Present progressivevosconjugation ofvacilar.

vacilar

¿Qué estás vacilando todavía?
What are you still hesitating?
Nada se está quemando, ¿qué estás vacilando?
Nothing's burning! What is this?
Me estás vacilando, ¿no?
You're messing with me, right?
Me estás vacilando, ¿verdad?
You're messing around, right?
¡No es cierto, estás vacilando!
That can't be, you're joking!
¿Qué pasa, me estás vacilando?
You trying to rip me off, brother?
Tío, me estás vacilando.
Oh, man, I'm being hustled.
¿Me estás vacilando? Sí.
Are you messing with me? Yeah.
¿Me estás vacilando, tío?
You dissin' me, man? You bet he is.
¿Me estás vacilando? ¿No llamaste al Cuartel?
Didn't you call headquarters?
¿Me estás vacilando?
Are you freaking kidding me?!
Y ahora que eres una mujer libre y al final tienes la chance de encontrar a ese chico realmente guapo, estás vacilando.
That in of itself is just weird! And now that you're a free woman and you finally get the chance to meet this really awesome guy you're hesitating.
Lo siento, pero no puedo prestarte dinero ahora. - ¡Me estás vacilando! ¡Dijiste que ibas a prestarme!
Sorry, but I can't lend you money now. - You're kidding! Your said you would!
Le caes bien a Bert. - ¿Me estás vacilando? ¿Viste la forma en que me frunció el ceño?
Bert likes you. - Are you kidding me? Did you see the way he lowered at me?
Word of the Day
scarecrow