Possible Results:
estás tomando
-you're taking
See the entry forestás tomando.
estás tomando
-you are taking
Present progressiveconjugation oftomar.
estás tomando
-you are taking
Present progressivevosconjugation oftomar.

estás tomando

No estás tomando otra decisión basada en los chicos, ¿verdad?
You're not making another decision based on guys, are you?
¿No estás tomando el nombre del Señor en vano, verdad?
You're not taking the Lord's name in vain, are you?
Esto puede significar que no estás tomando suficiente medicamento.
This may mean that you aren't taking enough medicine.
Tal vez no te estás tomando esto en serio, Miranda.
Perhaps you're not taking this seriously, Miranda.
Nunca, siempre estás tomando una taza de té.
Never, you're always having a cup of tea.
¿Y tú no estás tomando un riesgo al entrar de nuevo?
And you're not taking a risk by going back in?
No estás tomando tu medicina, es por eso que estás enfermo.
You're not taking your medicine, that's why you're sick
Así que no estás tomando mis llamadas, ¿eh?
So you're not taking my calls, huh?
¿Estás segura de que no estás tomando esto demasiado rápido?
Are you sure you're not taking on too much too fast?
Dime que no te estás tomando esto en serio.
Tell me you're not taking this seriously.
Si no estás tomando ningún riesgo, no estás creciendo.
If you're not taking any risks, you're not growing.
Y si no estás tomando una oportunidad,
And if you're not taking a chance,
Simplemente estás tomando el camino más difícil para conseguirlo.
You're just taking the path of most resistance to get there.
Vamos, tú no estás tomando esto en serio, ¿no?
Come on, you're not taking this seriously, are you?
¿Qué clase de medicamento estás tomando para este resfrío?
What kind of medicine are you taking for this cold?
Esto es especialmente importante si estás tomando algún medicamento.
This is especially important if you are taking any medications.
Bueno, tú estás tomando más de la mitad del sofá.
Well, you're taking up more than half the couch.
Te estás tomando un día libre o algo, ¿es correcto?
You taking a day off or something, is that okay?
Realmente aprecio el interés que te estás tomando con Jamal.
I really appreciate the interest that you're taking in Jamal.
Segundo día de trabajo, y ya estás tomando decisiones corporativas.
Second day on the job, and you're making corporate decisions.
Word of the Day
to boo