sacar
Ahora, obviamente, tú estás sacando algo de su contexto.  | Now, obviously, you are taking something out of its context.  | 
Admítelo, Ryan, no estás sacando ninguna satisfacción de esto.  | Admit it, Ryan, you're not getting any satisfaction out of this.  | 
Mira, estás sacando de contexto lo que dije.  | See, you're taking what i said out of context.  | 
Mira, estás sacando de contexto lo que dije.  | See, you're taking what I said out of context.  | 
Me estás sacando de la carrera.  | You are cutting me out of the race.  | 
¿No estás sacando nada de esto?  | You're not getting anything out of this?  | 
¿De verdad estás sacando eso ahora?  | Are you really bringing that up right now?  | 
Los estás sacando del horno.  | You're taking them out of the oven.  | 
No te estás sacando mucho.  | You're not really getting very much off.  | 
Me estás sacando debido a lo que he dicho, pero puedo cocinar?  | You're taking me out because of what I said, but can I cook?  | 
¿De dónde las estás sacando?  | Where are those coming from?  | 
¿Tú me estás sacando?  | You taking me out?  | 
¿De dónde las estás sacando?  | Where are those coming from?  | 
Así que ahora estás sacando el sobre de tu bolsillo.  | So now you're taking the envelope out of your pocket.  | 
Pero todo lo que estás sacando de esto es el juego.  | But all you're taking away from this is the game.  | 
Ese dinero no sale del que estás sacando.  | That money don't come out of what you're taking out.  | 
¿Puedes realmente ver a todos aquellos a quienes estás sacando?  | Can you really see all of them that you're pulling?  | 
Entonces, ¿por qué me estás sacando de esto?  | Then, why are you pulling me off this?  | 
Sí, pero estás sacando todo el jugo.  | Yeah, but you're squeezing all the juice out.  | 
No sé de donde estás sacando tu información.  | I don't know where you're getting your information from.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
