Possible Results:
estás preocupando
Present progressiveconjugation ofpreocupar.
estás preocupando
Present progressivevosconjugation ofpreocupar.

preocupar

Me refiero a que siempre te estás preocupando por todos.
I mean, you're always taking care of everyone.
Creo que te estás preocupando demasiado por mi.
I think you're being overly sensitive to me.
¡No te estás preocupando por mí!
You're not taking care of me!
Stew, creo que te estás preocupando por los detalles.
Stew, I think we're getting caught up in the details.
Si te estás preocupando por el mañana, no puedes disfrutar el hoy.
If you're worrying about tomorrow, you can't enjoy today.
Y tú te estás preocupando de todos nosotros.
And you've been taking care of all of us.
Bueno, nunca pensé que diría esto, pero te estás preocupando demasiado.
You know, never thought I'd say this, but you actually worry too much.
Creo que te estás preocupando demasiado.
I think you're worrying too much.
Si no estás adorando te estás preocupando.
If you're not worshiping, you're worrying.
Creo que te estás preocupando demasiado.
I think you're worrying too much.
Te estás preocupando más que yo.
You're worrying more than I am.
¿Estás planeando un viaje a Barcelona pero estás preocupando del presupuesto?
Planning a trip to Barcelona but scared it's going to cost the earth?
Brick, te estás preocupando por nada.
Brick, you're getting yourself all worked up for nothing.
Realmente te estás preocupando por esa mujer.
You really care about this woman. Yeah.
¿Te estás preocupando por mí?
Are you worried about me?
No puedo ayudar pero noto que te estás preocupando mucho por tus "Me gusta".
Uh, I can't help but notice you've become very preoccupied with your "likes."
Te estás preocupando demasiado.
You're worrying too much.
Ahora sí me estás preocupando.
Now you are starting to worry me.
¡Basta, me estás preocupando!
Stop it, you're worrying me!
¡Te estás preocupando de ti!
You're taking care of you!
Word of the Day
cliff