estás perdido

Popularity
500+ learners.
Simplemente estás perdida en un laberinto como todos nosotros.
You're just lost in a maze like all of us.
No estás perdida solo fuera de lugar.
You're not lost. Only out of place.
No estás perdida, no necesitas encontrar.
You're not lost, you don't need finding.
¿Seguro que no estás perdida?
You sure you're not lost?
Nunca lo sabés, siempre estás perdida.
You never do, you're always so out of it.
Tú no estás perdida.
You are not lost.
Ya no estás perdida.
You're not lost any more.
Me parece que estás perdida.
You seem lost to me.
Estás perdida sin tu ama, ¿Verdad?
Lonesome for your mistress, aren't you?
¿Estás perdida por ahí?
Are you somewhere out here lost?
¡¿Estás perdida por completo ahora?
Have you completely lost it now?
He notado durante algunos días que siempre estas perdida.
I've noticed for some days you are always lost.
He notado durante algunos días que siempre estas perdida. ¿Cuál es el problema?
I've noticed for some days you are always lost.
Si estás perdida, Te llevaré junto a nuestra profesora.
If you're lost, I'll take you to our teacher.
Si no me escuchas, estás perdida.
If you can no longer hear me, you are lost.
Y tú no has viajado a ningún lado y estás perdida.
And you traveled nowhere and you're lost.
Si el te maldice, estás perdida.
If he condemns you, you are lost.
Si lo hacen y las ponen en sus... archivos, ¡entonces estás perdida!
If they do it and put it to their files, then you're over!
Si ella le oye, estás perdida.
If she hears him, you're sunk.
Sé que estás perdida, pero sabes que estás en Irlanda, ¿no?
I know you're lost, but you do know you're in Ireland, don't you?
Word of the Day
savings