estás orgulloso de mí

Así que dime, papá, ¿estás orgulloso de mí ahora?
So tell me, dad, you proud of me now?
Al menos dime que estás orgulloso de mí.
At least say you re proud of me.
Pero estás orgulloso de mí por intentarlo.
But you're proud of me for trying.
¿Entonces por qué exactamente estás orgulloso de mí, papá?
Then what exactly are you proud of me for, Dad, huh?
Sueño con que digas que estás orgulloso de mí.
I dream of you saying you're proud of me.
Papá, ¿estás orgulloso de mí todavía?
Dad, are you proud of me yet?
Y que estás orgulloso de mí.
And that you're proud of me.
Ya sabes, ¿no estás orgulloso de mí?
You know, aren't you proud of me?
Sé que estás orgulloso de mí.
I know that you're proud of me.
¿Ahora estás orgulloso de mí, papá?
Are you proud of me now, daddy?
Pierre, ¿estás orgulloso de mí?
Pierre, are you proud of me?
Bueno, ¿estás orgulloso de mí?
Well, are you proud of me?
No en cuanto a todo esto pero, en general ¿estás orgulloso de mí?
Not about all this... but, in general... are you pretty proud of me?
Di que estás orgulloso de mí.
Say you're proud of me.
No estás orgulloso de mí.
You're not proud of me.
¿No estás orgulloso de mí?
Are not you proud of me?
¿Todavía estás orgulloso de mí? .
Are you still proud of me?
¿Qué estás orgulloso de mí?
Is it that you're proud of me?
¿No estás orgulloso de mí?
Aren't you proud of me?
¿Todavía estás orgulloso de mí?
You still proud of me?
Word of the Day
mummy