Possible Results:
estás llevando
-you are taking
Present progressiveconjugation ofllevar.
estás llevando
-you are taking
Present progressivevosconjugation ofllevar.

llevar

No estás llevando una antorcha por Tim todavía, ¿verdad?
You're not carrying a torch for Tim still, right?
Dime que no nos estás llevando a la escena del crimen.
Tell me you're not taking us to the crime scene.
Dime que no nos estás llevando a la escena del crimen.
Tell me you're not taking us to the crime scene.
No estás llevando a cabo tu verdadera misión.
You are not carrying out your true mission.
Tu dentista también puede determinar si no estás llevando una dieta saludable.
Your dentist also can tell if you're not following a healthy diet.
Susan, no estás llevando esto muy bien.
Susan, you're not handling this very well.
No me estás llevando al aeropuerto, ¿verdad?
You're not taking me to the airport, are you?
¿Te estás llevando bien con el nuevo jefe?
You getting along with the new boss man?
¿De verdad me estás llevando con los Garvey?
Are you really taking me to the Garveys?
No estás llevando esto, ¿verdad amor?
You're not taking this on, are you love?
O tú te estás llevando a Anju lejos de mí.
Or you are taking away to the Anju from me.
Scott... creo que te estás llevando una impresión equivocada de nosotros.
Scott... I think you're getting a wrong impression of us.
Recibe recomendaciones sobre el trabajo que estás llevando a cabo.
Receive recommendations about the work you're carrying out.
Sí, pero tú lo estás llevando como un profesional.
Yeah, but you're handling it like a pro.
Ellos piensan que está en esa caja que estás llevando ahora mismo.
They think it's in that box you're carrying right now.
Ahora estás llevando el uniforme de un oficial.
Now you're wearing the uniform of a high official.
Pero estás llevando una carga muy pesada tú solo.
But you're carrying a very heavy burden all by yourself.
Quiero decir, ¿qué tipo de operación estás llevando a cabo?
I mean, what kind of operation are you running, anyway?
Bueno, en las noticias he visto el caso que estás llevando.
Well, in the news I've seen the case that you're trying.
Papá, creo que estás llevando esto muy lejos.
Dad, I think you are taking this too far.
Word of the Day
celery