estás feliz

Aquí estás feliz como si el mundo fuera tuyo.
Here you're as happy as if the world were yours.
Tú solo estás feliz porque tienes a un hombre en tu vida.
You're just happy because you have a man in your life.
Sí, bueno, si no estás feliz con ello.
Yeah, well, if you're not happy with it.
No me digas que no estás feliz en este momento.
Don't tell me you're not happy right now.
Sé que no estás feliz, pero Edith estará en el mismo condado.
I know you're not happy, but Edith will be in the same county.
No estás feliz con tu auto, ¿cierto?
You're not happy with your car, are you?
Nunca estás feliz si no me complicas la vida, ¿verdad?
You're never happy unless you're making my life complicated, are you?
Si no estás feliz, tienes que decirlo...
If you're not happy, you have to speak up.
¡Si no estás feliz, entonces dime que pasa!
If you're not happy, then tell me why!
Así que estoy segura que no estás feliz de que se va.
So I'm sure you're not happy that she's leaving.
¿No estás feliz con tu decisión?
Are you not happy with your decision?
Apuesto que no estás feliz de verme.
Bet you're not happy to see me.
¿O solo estás feliz de verme?
Or are you just happy to see me?
Así que estoy segura que no estás feliz de que se va.
So I'm sure you're not happy that she's leaving.
¿No estás feliz por tu mujer?
You're not happy for your wife?
Ahora sé que no estás feliz aquí.
Now that I know you're not happy here any more.
Si estás feliz y lo sabes Eso es un pecado
If you're happy and you know it That's a sin
Papá, estás feliz ahora porque lo nuevo siempre es emocionante.
Dad, you're happy now because the new thing is always exciting.
Has experimentado tanto en tu vida y... siempre estás feliz.
You have experienced both in your life and... you're always happy.
Si estás feliz y lo sabes Eso es pecado
If you're happy and you know it That's a sin
Word of the Day
scarecrow