estás en peligro

No puedo hacer esto si sé que estás en peligro.
I can't do this if i know you're in danger.
Primera pregunta, estás en peligro inminente aquí en Canadá.
First question, are you in imminent danger here in Canada.
Si estás en peligro, vamos a la policía.
If you are in danger, we go to the police.
Y en el mundo real, ahora mismo estás en peligro.
And in the real world, you're in danger right now.
Amigo mío, estás en peligro de cometer el pecado imperdonable.
My friend, you are in danger of committing the unpardonable sin.
Pero si Nikki cree que así fue, estás en peligro.
But if Nikki thinks it happened, you're in jeopardy.
Pero si estás en peligro, ningún otro avión puede ayudarte.
But if you are in danger, no other aeroplane can help you.
Si estás en peligro ahora mismo, llama al 911.
If you are in danger right now, call 911.
Sé que estás en peligro. ¿Qué clase de peligro?
I know you're in danger. What kind of danger?
Pero, todo eso estás en peligro de tirarlo por la ventana.
But all that's in danger of flying out the window.
Ya estás en peligro, así que no te preocupes por un escándalo.
You're already in danger, so don't worry about a scandal.
Si estás en peligro, tienes que decírmelo.
If you are in danger, you have to tell me.
Lo que importa ahora es que estás en peligro.
What matters now is that you're in danger.
Si estás en peligro, recurriremos a la policía. No.
If you are in danger, we go to the police.
No hay tiempo para esto, estás en peligro.
There's no time for this, you're in danger.
Tenemos que sacarte de aquí, estás en peligro.
We've gotta get you out of here, you're in danger.
Ahora, en este mismo momento, ¡tú estás en peligro!
Right now, at this very moment, you are in danger!
Si te parece que estás en peligro, grita para pedir ayuda.
If you feel you're in danger, yell for help.
Quiero saber si estás en peligro, Alba.
I want to know if you're in danger, Alba.
Oh, querido, no estás en peligro de eso.
Oh, my dear, you're in no danger of that.
Word of the Day
cliff