estás en casa

FoxControl también es muy útil cuando no estás en casa.
FoxControl is also very useful when you are not at home.
¿Qué hace tu mascota cuando no estás en casa?
What does your pet do when you are not home?
¿Por qué no estás en casa con mamá y conmigo?
Why aren't you at home with Ma and me?
¿Por qué no estás en casa con tu esposa?
Why aren't you at home with your wife?
Si ella tomó tu lugar, ¿por qué no estás en casa?
If she took your place, why aren't you coming home then?
¿De verdad estás en casa todo el tiempo?
Do you really stay at home all the time?
Cuando estás en casa, tú eres el encargado de tu propio cuidado.
When you're at home, you're in charge of your own care.
Brenna, ¿por qué estás en casa tan pronto?
Brenna, why are you home so early?
Describe qué hacer cuando estás en casa después de un incidente mayor.
Describes what to do when you're at home after a major incident.
¿Por qué no estás en casa corrigiendo los exámenes?
Why aren't you at home marking these exams?
¿Por qué no estás en casa, a 16 kilómetros de este desorden?
Why aren't you home, 10 miles away from all this mess?
Una vez que el desafío está fuera del camino, estás en casa gratis.
Once that challenge is out of the way, you're home free.
¿Por qué no estás en casa, ocupándote de los niños?
Why aren't you home minding the children?
¿Entonces por qué estás en casa tan temprano?
Then why are you home so early?
¿Pero por qué no estás en casa de tu amiga?
But why aren't you with your friend?
¿Por qué estás en casa con el sombrero puesto?
What are you sitting with your hat on for?
Si estás en casa, lávate los dientes.
If you're at home, brush your teeth.
¿A qué hora estás en casa de su trabajo?
Yeah. What time are you gonna be back from work?
Sobra decir que si eres un coworker, no estás en casa.
It goes without saying that if you're coworking, you're not at home.
Oppa, ¿por qué no estás en casa todavía?
Oppa, why aren't you home yet?
Word of the Day
passage