Possible Results:
estás delirando
Present progressiveconjugation ofdelirar.
estás delirando
Present progressivevosconjugation ofdelirar.

delirar

O quizás solo estás delirando por falta de sueño.
Or maybe you're just delusional from lack of sleep.
¿Estás delirando? No, en serio.
What are you, delirious?
¿Hablas en serio? ¡Estás delirando!
Are you seriously daydreaming?
Creo que estás delirando, así que déjame aclararte las cosas.
I think you're under a delusion, so let me set you straight.
Y ahora mismo, estás delirando.
And right now, you're delusional.
Vaya, realmente estás delirando, ¿no?
Wow, you really are tripping, huh?
Mi amor, estás delirando, no pasó nada, ya está.
Sweetie, you're hallucinating. Nothing happened, really.
No sé si estás delirando o si intentas engañar a alguien.
I don't know if you're delusional or if you're pulling some kind of con,
Creo que estás delirando.
I think you're delusional.
Dios mío, si que estás delirando.
Oh, my, you really are delirious.
Dios mío, si que estás delirando.
Oh, my, you really are delirious.
Tú estás enferma, estás delirando, y por tu culpa voy a recaer en mi terrible jaqueca.
You are talking wildly, and I shall have a most terrible headache!
Estás delirando, ella yace en el cementerio.
You're raving. She's at the cemetery.
Estás delirando, y voy a probarlo.
You're raving, and I'll prove it.
Estás delirando, tienes fiebre.
You're raving, you must be feverish.
Estás delirando, ¿Lo sabes?
You're delusional, you know that?
Ya deja de tratar de controlar mis acciones. Estás delirando.
Stop trying to control my actions. You're delusional.
No eres el Señor Rama. Estas delirando.
You are not Lord Rama. You are nonsense.
Word of the Day
haunted