Possible Results:
No te estás cansando realmente de esto, ¿o sí?  | You aren't really getting off on this right now, are you?  | 
No te estás cansando, ¿verdad?  | You're not getting tired, are you?  | 
¿No te estás cansando, verdad?  | You're not getting tired, are you?  | 
En verdad me estás cansando.  | You are really getting on my nerves.  | 
Sr. Harper, es bueno ver que no te estás cansando.  | Mr. Harper, it's good to see that you're not straining yourself.  | 
Sé que estás cansando de esperar por nosotros...  | I know you're tired of waiting for us...  | 
¿No te estás cansando un poco de esto?  | Aren't you getting a little tired of this?  | 
¿Te estás cansando de esa respuesta como yo?  | You getting as tired of that answer as I am?  | 
Has firmado un contrato y me estás cansando.  | You signed a contract, and you're boring me.  | 
Deja de explicarme la vida, me estás cansando.  | Stop explaining the meaning of life, you're exhausting me.  | 
Tal vez te estás cansando de mí.  | Maybe you're getting tired of me.  | 
Dime, ¿no te estás cansando del pavo?  | Now, tell me, aren't you getting a little tired of turkey?  | 
Creo que te estás cansando, Jerry.  | I think you're getting tired, Jerry.  | 
Ya me estás cansando, deberías estar en tu cama.  | Annoying boy, you should be in bed.  | 
No te estás cansando del trabajo, ¿verdad?  | Not getting tired of your job are you?  | 
¿No te estás cansando de ella?  | Aren't you getting tired of it?  | 
No entraremos en esto, hija Mía, pues veo que te estás cansando.  | We will not go into this, My child, as I see you are tiring.  | 
Te estás cansando, Tess.  | You're getting tired, Tess.  | 
Joel, ¿te estás cansando?  | Joel, are you getting tired?  | 
Ya te estás cansando de ella.  | You're wearying of it already.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
