Possible Results:
No te estás cansando realmente de esto, ¿o sí? | You aren't really getting off on this right now, are you? |
No te estás cansando, ¿verdad? | You're not getting tired, are you? |
¿No te estás cansando, verdad? | You're not getting tired, are you? |
En verdad me estás cansando. | You are really getting on my nerves. |
Sr. Harper, es bueno ver que no te estás cansando. | Mr. Harper, it's good to see that you're not straining yourself. |
Sé que estás cansando de esperar por nosotros... | I know you're tired of waiting for us... |
¿No te estás cansando un poco de esto? | Aren't you getting a little tired of this? |
¿Te estás cansando de esa respuesta como yo? | You getting as tired of that answer as I am? |
Has firmado un contrato y me estás cansando. | You signed a contract, and you're boring me. |
Deja de explicarme la vida, me estás cansando. | Stop explaining the meaning of life, you're exhausting me. |
Tal vez te estás cansando de mí. | Maybe you're getting tired of me. |
Dime, ¿no te estás cansando del pavo? | Now, tell me, aren't you getting a little tired of turkey? |
Creo que te estás cansando, Jerry. | I think you're getting tired, Jerry. |
Ya me estás cansando, deberías estar en tu cama. | Annoying boy, you should be in bed. |
No te estás cansando del trabajo, ¿verdad? | Not getting tired of your job are you? |
¿No te estás cansando de ella? | Aren't you getting tired of it? |
No entraremos en esto, hija Mía, pues veo que te estás cansando. | We will not go into this, My child, as I see you are tiring. |
Te estás cansando, Tess. | You're getting tired, Tess. |
Joel, ¿te estás cansando? | Joel, are you getting tired? |
Ya te estás cansando de ella. | You're wearying of it already. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
