Possible Results:
estás arriesgando
-you are risking
Present progressiveconjugation ofarriesgar.
estás arriesgando
-you are risking
Present progressivevosconjugation ofarriesgar.

arriesgar

No solo estás arriesgando tu vida, sino la de todos en este castillo.
You're not just risking your life, but everyone in this castle.
No solo tú estás arriesgando el pellejo, amigo.
You're not the only one risking your life.
No te estás arriesgando porque de vez en cuando quieres ser bueno.
You're not risking yourself just to be good.
William, te estás arriesgando mucho.
William, you're taking a huge risk.
Ahora me doy cuenta, habiendo visto el vídeo de ayer, de que realmente estás arriesgando tu vida por esto.
I realize now, having watched yesterday's video, that you're literally putting your life on the line for this.
Aunque quedar con alguien con el que tienes mucho en común es fantástico, no estás arriesgando demasiado.
While it's great to date someone you have more in common with, you are not taking on any new challenges.
Estás arriesgando todo lo que has logrado con tu música.
You have put everything that you've accomplished with your music at risk.
Estás arriesgando tu vida.
Now, your life is in danger.
Sabes lo que estás arriesgando al dormir con una paciente.
You know what you're risking by sleeping with a patient.
¿Tienes alguna idea de lo que estás arriesgando aquí?
Do you have any idea what you are risking here?
¿Tienes alguna idea de lo que estás arriesgando aquí?
Do you have any idea what you are risking here?
¿Por qué estás arriesgando tu vida por mí?
Why are you risking your life for me?
Sí, pero ¿no te das cuenta de lo que estás arriesgando?
Yes, but don't you realize what you're risking?
Mira, sé que estás arriesgando tu trabajo.
Look, I know that you're risking your job.
¿Tienes la más ligera idea de lo que estás arriesgando?
Do you have any idea what you're risking here?
¡Pero no te das cuenta de lo que estás arriesgando!
But don't you realize what you're risking!
En verdad te estás arriesgando por este tipo.
You really are sticking your neck out for this guy.
Estoy diciendo que no es solo tu vida la que estás arriesgando aquí, Vincent.
I'm saying it's not just your life you're risking here, Vincent.
¿Tienes la más ligera idea de lo que estás arriesgando?
Do you have any idea what you're risking here?
Es mi trabajo el que estás arriesgando.
This is my work that you're putting at risk.
Word of the Day
to dive