Possible Results:
estás aferrando
-you are grasping
Present progressiveconjugation ofaferrar.
estás aferrando
-you are grasping
Present progressivevosconjugation ofaferrar.

aferrar

¿A qué te estás aferrando con todas tus fuerzas, Libra?
What are you holding on to with all your strength, Libra?
Hay cosas en ese mundo a las que te estás aferrando.
There are things in that world you cling to.
Entonces, si tienes un pecado al que te estás aferrando, abandónalo.
So, if you have a sin that you're holding on to, forsake it.
¿Eres valiente para tomar una posición, o te estás aferrando demasiado?
Are you courageous to take a stand, or are you holding on too tight?
¿Gracias, pero a qué te estás aferrando?
Thanks, but what are you holding onto?
¿A qué te estás aferrando, David?
What are you holding on to, David?
Sybil, ¿no te estás aferrando a algo que yo jamás podría volver a ser?
Sybil, aren't you clinging to something that I could never be again?
Te estás aferrando a la relación que tenías y estás saboteando oportunidades nuevas que están por venir.
You are clinging to the relationship you had, and you're sabotaging new things to come.
A menos que te estés moviendo hacia adelante, tú simplemente te estás aferrando o tal vez yendo hacia atrás.
Unless you are moving forward, you are simply holding on or perhaps going backwards.
No sabes que te estás aferrando fuerte a algo con un final abierto?
Don't you know...with an open end?
Si no los has alcanzado todavía es porque te estás aferrando a algo que impide que lo logres.
If you haven't achieved them yet, it's because you're attached to something that prevents you to.
Tal vez has sido herido gravemente, tal vez esta semana o incluso hace años, y todavía te estás aferrando a eso.
Perhaps you have been hurt badly, maybe this week or even years ago, and you're still holding on to it.
¿Podría esto significar que te estás aferrando más que nunca, o podría ser que no significa nada en absoluto?
Could this mean that you are holding on more than ever perhaps, or could it be that it means nothing at all?
Te percatas de que te estás aferrando a algo y que no puedes soltarlo y que debes soltarlo.
You realize that you are holding onto something and you can't let it go and you know you have to let it go.
Si bien puede o no suceder, el punto es que usted nunca será capaces de seguir adelante si estás aferrando a la idea de resolver las cosas.
While it may or may not happen, the point is that you will never be able to move on if you're holding on to the thought of working things out.
Word of the Day
cliff