Possible Results:
estás acostumbrando
Present progressiveconjugation ofacostumbrar.
estás acostumbrando
Present progressivevosconjugation ofacostumbrar.

acostumbrar

Ya te estás acostumbrando.
You're already getting used to it.
Recuerda que es muy útil contar con amigos, familiares, un grupo de apoyo o un terapeuta en quienes puedas confiar mientras estás siguiendo un régimen de tratamiento, especialmente al principio, cuando todavía te estás acostumbrando a tomar medicinas.
It's also a good idea to get some support. It helps immensely to have friends, family or a therapist you can rely on while you are on a treatment regimen—especially at the beginning when you are still adjusting.
Ya sé que aún te estás acostumbrando a la nueva escuela de baile, ¿pero cómo te fue en tu clase en general?
I know you're still getting used to your new dance school, but how did your class go on the whole?
Supongo que te estás acostumbrando a trabajar para mí ahora.
Guess you're getting used to working with me now.
¿Te estás acostumbrando a mi nueva apariencia?
So, are you getting used to my new looks?
Parece que te estás acostumbrando a romper las reglas de papá, ¿eh?
Seems you're getting used to breaking Daddy's rules, eh?
Así que, ¿te estás acostumbrando a la actuación?
So, are you getting used to acting?
Me alegra ver que te estás acostumbrando a ello.
It's nice to see you making peace with it.
Te estás acostumbrando a esta vida.
You're getting used to this life.
¿Te estás acostumbrando a vivir aquí?
Did you get used to living here?
Te tomó seis meses, pero tú también te estás acostumbrando a mí.
It took you six months, but you're kind of getting used to me too.
¿Te estás acostumbrando a la buena vida?
Getting used to the good life, huh?
¡Te estás acostumbrando al trabajo!
You're getting used to this work!
¿Te estás acostumbrando aquí?
You getting the hang of it here?
¿Te estás acostumbrando a París?
Getting used to Paris?
Te estás acostumbrando a esto, eh?
Getting used to it, huh?
Te estás acostumbrando a la vida de una manera, y luego la vida te lanza una curva.
You are just getting used to life one way, and then life throws you a curve.
Contarles a tus padres todo al respecto podía ayudarte a hacer consciencia de que te estás acostumbrando a la escuela.
Telling your parents about these things can help you realize that you are getting used to your school.
Estás conforme, sentado con los pies en alto. Te estás acostumbrando a la vida de una manera, y luego la vida te lanza una curva.
And so you go along for the ride, and the next thing you know, life has switched to another gear.
Recuerda que es muy útil contar con amigos, familiares, un grupo de apoyo o un terapeuta en quienes puedas confiar mientras estás siguiendo un régimen de tratamiento, especialmente al principio, cuando todavía te estás acostumbrando a tomar medicinas.
Remember, it helps a lot to have friends, family, a support group or a therapist you can rely on while you are on a treatment regimen—especially at the beginning when you are still adjusting to taking meds.
Word of the Day
to boo