sumir
¿Cómo evitamos nosotros las guerras y los alborotos financieros que están sumiendo a las naciones en el caos? | How do we avert the wars and financial turmoil that are plunging the nations into chaos? |
No caigamos en la trampa de algunos de nuestros líderes que están engañando al país y lo están sumiendo en la impunidad y la codicia. | Let's not fall into the trap of some of our leaders who are misleading the country and miring it in impunity and greed. |
El actual incremento de la actividad militar del Talibán tiene lugar en momentos en que la guerra y la sequía están sumiendo al país en una crisis humanitaria. | The current increase in the military activity of the Taliban comes at a time when war and drought are plunging the country into a humanitarian crisis. |
La guerra y la crisis financiera están sumiendo a los pobres aún más en la miseria, lo que significa que en la práctica no pueden acceder a los servicios de salud ni a los medicamentos o vacunas. | The war and the financial crisis are making the poor even poorer, so they effectively have no access to health care, medicines or vaccines. |
Este mes tuvimos un ejemplo que, sin duda, contribuirá a agravar la crisis ambiental en la que la codicia de un sector empresarial privado y la indolencia de las instituciones públicas están sumiendo al país. | Last month offered an example that will unquestionably further aggravate the environmental crisis into which the greed of one private business sector and the indolence of the public institutions are throwing the country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
