soportar
El cambio climático está ya ocurriendo y estas comunidades y naciones ya están soportando sus consecuencias. | Climate change is happening now and these communities and nations are already bearing the brunt. |
Auténticos maestros brindan su amor libremente, lo que incluye personas que financieramente no están soportando los maestros. | Authentic teachers give their love freely, which includes people who are not financially supporting the teachers. |
Debido a eso es imposible que nosotros podamos entender la presion y el dolor que esas personalidades publicas están soportando. | Because of that it's impossible for us to understand the pressure and pain that these public figures endure. |
La caída del precio del petróleo —y los menores precios de las materias primas en términos más generales— ha agravado estos riesgos, y países como Nigeria, Rusia y Venezuela están soportando enormes presiones monetarias. | The oil price drop–and weaker commodity prices more generally–have added to these risks, with some countries such as Nigeria, Russia, and Venezuela facing huge currency pressures. |
Simplemente ve que las personas realmente están soportando demasiado y no se están responsabilizando por muchas cosas por las que deberían, y de ahí preguntándose por qué nosotros creemos que una revolución es posible. | He sees it that people are just really taking way too much and are not taking responsibility for many things they should be—and wondering then why did we think a revolution was possible. |
Por último, debemos insistir en la necesidad de prestar ayuda económica a las explotaciones agrícolas y ganaderas, que ya están soportando la carga del aumento de unos costes de producción que no pueden repercutir en el consumidor. | Finally, we need to stress the need for financial support for farm holdings and businesses, which are already bearing the burden of the increase in production costs, which they truly cannot pass on to the consumer. |
Sin embargo, yo aprendí desde niño que la solidaridad es indivisible y estoy seguro de que Su Señoría desearía hacer extensiva su solidaridad a los camioneros de varias nacionalidades ahora paralizados en Francia y que están soportando condiciones muy difíciles. | I was brought up to believe, however, that solidarity is indivisible and I am sure he would want to extend his solidarity to those drivers from several nationalities now stranded in France and enduring very difficult conditions. |
Los inversores, que ya están soportando los costes necesarios para hacer frente a la competencia de terceros países, en los que las normas ambientales son menos rigurosas que en Europa, se enfrentan al dilema de quedarse en Europa o reubicar sus empresas. | Investors, who are already bearing the costs of keeping up with competition from third countries in which environmental regulations are less rigorous than in Europe, are faced with a dilemma as to whether they should remain in Europe or relocate their companies. |
Hay muchos hombres que están soportando esta complicación con su hombría. | There are many males who are enduring this complication with their manhood. |
El sufrimiento que estos jóvenes están soportando es una tragedia y una catástrofe. | The suffering these children are enduring is a tragedy and a catastrophe. |
Recuerda lo que ellos están soportando. | Just think what they have to put up with. |
Así que esa es la razón por la cual estos animales están soportando los procedimientos endoscópicos . | So that's the reason why these animals are enduring the endoscope procedures. |
Estos hombres y mujeres están soportando la carga de la vida militar lejos de sus hogares. | These men and women are carrying the burdens of military life far from home. |
Lo que usted y él están soportando en nombre de la humanidad es demasiado a veces. | What both you and he are enduring on behalf of humanity is too much at times. |
Porque usamos escaleras mecánicas para transportar personas, estas vigas están soportando cargas diagonales. | Because we're using escalators to move people, all of these trusses are picking up diagonal loads. |
Algunas personas dicen que están soportando las pruebas, pero no pueden hacerlo con alegría y gratitud. | Some people say they are enduring trials, but they cannot do it with joy and thanksgiving. |
Todas estas cosas son costes del militarismo que nuestras familias y comunidades están soportando, a menudo en silencio. | These are all costs of militarism that our families and communities are enduring, often silently. |
Dianabol se sugirió, además, en aquellas personas que están soportando de condición llamada enanismo pituitario deficiente. | Dianabol was additionally recommended in those individuals that are suffering from condition called pituitary deficient dwarfism. |
Estos han caído como torres de naipes y los contribuyentes irlandeses están soportando una carga insoportable. | They have collapsed like a house of cards and Irish taxpayers are shouldering an unbearable burden. |
Asociaciones en el Norte están soportando los proyectos de IF para detección temprana, tratamiento y rehabilitación en países en desarrollo. | Associations in the North are supporting IF's projects for early detection, treatment and rehabilitation in developing countries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.