retomar
Podesta se ha hecho público en su búsqueda para haber publicado archivos OVNI liberados, señaló Salla, añadiendo que varios medios como Mother Jones ya están retomando la historia. | Podesta has gone public on his quest to have classified UFO files released, Salla pointed out, adding that various media such as Mother Jones are already picking up on the story. |
Estamos experimentando una crisis financiera y se están celebrando debates a gran escala, pero las señoras y señores del mundo de las finanzas ya están retomando sus posiciones otra vez. | We are experiencing a financial crisis and large-scale discussions are taking place but the ladies and gentlemen from the world of finance are already taking up their positions again. |
Recién terminaron las celebraciones de Año Nuevo y la mayoría de personas ya están retomando sus estudios o regresando al trabajo con una larga lista de intenciones para hacer de este año el mejor de sus vidas. | The New Year celebrations have just ended and most people are already resuming their studies or returning to work with a long list of intentions to make this year the best of their lives. |
Ustedes saben que el poder del amor no tiene límites y están comenzando a ver los resultados, pues los últimos meses a medida que se han expuesto tratos secretos, ustedes se han despertado y están retomando el control de su vida y su planeta. | You know the power of love has no limit and you are beginning to see the results for the past few months as secret deals are exposed and as you are awakening, taking control of your life and of your planet. |
Ahora creo que lo están retomando. | But now I think they are reviving. |
Ustedes están retomando sus propios poderes de tomar decisiones, y haciéndose realmente sentir. | You are taking back your own powers of decision making, and really making yourselves felt. |
Afortunadamente, EEUU está perdiendo influencia y otros países están retomando independientemente la investigación de esas sustancias. | Fortunately, the US is losing influence and other countries are independently re-starting research into those substances. |
Ahora ellos y las clases dominantes de las otras potencias imperialistas están retomando a los mismos métodos. | Now they and the ruling classes of the other imperialist powers are returning to the same methods. |
Un camino esperanzador que parece que muchos están retomando tanto dentro como fuera de las fronteras de nuestro país. | A hopeful way that seems that many are taking up both inside and outside the borders of our country. |
Ahora ustedes están rompiendo aquellas restricciones, y nosotros vemos el futuro donde ustedes están retomando de nuevo a su libertad. | Now you are breaking out of those constraints, and we see into the future and you are taking back your freedom. |
La CIDH sigue preocupada por el hecho de que algunos grupos están retomando las armas y se están formando nuevos grupos. | The IACHR continues to be concerned by the fact that some groups are taking up arms again and new groups are forming. |
Con la restauración de las relaciones con Cuba, los estadounidenses están retomando su interés por la cultura, música, tradiciones y el arte cubano. | With the restoration of relations with Cuba, Americans are renewing their interest in Cuban culture, music, traditions and art. |
El Samsung GalaxyS9 está pronto en camino, y con la fecha de lanzamiento a solo unas pocas semanas, los rumores están retomando. | The Samsung Galaxy S9 is soon on its way, and with the release date just only a few weeks away rumours are picking up. |
Hoy, las pequeñas fuerzas como la CCRI están retomando el hilo revolucionario en su lucha por la construcción del partido revolucionario mundial. | Today, small forces like the RCIT are taking up the thread of revolutionary continuity in their struggle for the construction of the revolutionary world party. |
Y donde los jóvenes creían que robar estaba bien porque 'ellos estaban retomando lo que originalmente era suyo', pues bien, ahora están retomando su autoestima. | And where young men believed stealing was okay because: 'they were taking back what was originally theirs,' well, now they're taking back their self-respect. |
Y donde los jóvenes creían que robar estaba bien porque, 'ellos estaban retomando lo que originalmente era suyo', bueno, ahora están retomando el respeto por sí mismos. | And where young men believed stealing was okay because 'they were taking back what was originally theirs,' well, now they're taking back their self-respect. |
La policía de Doral no es la excepción, el oficial Rey Valdes, nos informa que están retomando este programa que ya se había implementado unos años atrás. | The Doral Police Department is not the exception; Officer Rey Valdes informed us that they are restarting this program which was implemented several years ago. |
Impulsados por el látigo de la contrarrevolución, decenas de miles de revolucionarios están retomando sus posiciones en la plaza donde la revolución dio sus primeros pasos. | Driven by the whip of the counter-revolution tens of thousands of revolutionaries are retaking their positions in the square where the revolution had played out its first acts. |
Muchos pequeños y medianos productores de café están retomando el cultivo diversificado a la sombra para reducir el empleo de insumos externos, los riesgos y la pérdida de recursos naturales. | Many small and medium coffee growers are moving back to diversified shaded coffee farming in order to reduce external inputs, risks, and natural resource erosion. |
Ustedes están retomando esta habilidad en particular para su regreso a la conciencia completa, y este ejercicio inicial de su soberanía será un factor que contribuirá mucho en transformar las condiciones de base de su mundo actual. | You are taking back this particular ability prior to your return to full consciousness, and this initial exercising of your sovereignty will be a big contributing factor in transforming the base conditions of your present world. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
