rebasar
Con nuestro propio esfuerzo hemos cuidado y conservado durante 10 años casi 8.000 hectáreas de manglares, pero la depredación humana y los fenómenos naturales nos están rebasando. | For 10 years, we have cared for and conserved almost 8,000 hectares of mangroves through our own efforts, but human depredation and natural phenomena are overtaking us. |
Las cadenas de valor ya no entrañan solo una relación Norte-Sur, sino que dan lugar también a interacciones comerciales regionales y Sur-Sur cada vez más complejas y están rebasando el ámbito de las mercancías para abarcar también los servicios. | Value chains are no longer just North-South in character, but also involve increasingly complex regional and South-South trade interactions and are extending beyond goods into services too. |
Al fin y al cabo, esos servicios están rebasando todos los límites reglamentarios nacionales con una insolente facilidad y pueden ser perjudiciales para los jóvenes, las personas vulnerables o las minorías expuestas. | Such services after all are crossing all national regulatory boundaries with an impudent ease and they can be invasive for the young, the vulnerable or exposed minorities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.