están quebrantando
-they/you are breaking
Present progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofquebrantar.

quebrantar

No la están quebrantando: no son culpables ni condenados por ella.
They are not breaking it—not guilty and condemned by it.
Los dos están quebrantando la ley, chico.
You're both breaking the law, boy.
No están quebrantando solamente la orden sino también están siendo astutamente engañadores para lograr que su opinión sea aceptada.
You are not only violating the order but also you are being cunningly deceitful to get your opinion accepted.
Pero ahora, creo que dos personas están quebrantando la ley.
But right now, I believe two people are breaking the law.
Saben que están quebrantando la ley, ¿no?
You know you're breaking the law, don't you?
Nuestras iglesias se están quebrantando y muriendo.
Our churches are rupturing and dying.
Aquellos dementes no saben lo que están quebrantando y los ignorantes afirman su superioridad.
Madmen do not know upon what they infringe, and the ignorant affirm their superiority.
El Domingo pasado por la noche te dije que nuestras iglesias se están quebrantando y muriendo.
Last Sunday night I told you that our churches are rupturing and dying.
Las instituciones de la Unión Europea están quebrantando seriamente el principio de subsidiariedad al interferir en este proceso.
European Union institutions by interfering in this process severely violate the subsidiary principle.
¿O están quebrantando MIS diez mandamientos, pisoteándolos bajo sus pies hasta hacerlos pedacitos sobre el suelo?
Or are they throwing MY ten commandments down, trampling them underneath their feet till they crumble to pieces on the ground?
Una vez más, los extremistas antiinmigrantes están quebrantando los esfuerzos constitucionales y morales del presidente Obama para arreglar nuestro sistema roto de inmigración.
Yet again, anti-immigrant extremists are undermining President Obama's constitutional and moral efforts to fix our broken immigration system.
Hay gran número de ciudadanos de habla rusa que residen en Letonia y Estonia y cuyos derechos civiles y políticos se están quebrantando.
There were large numbers of Russian-speaking non-citizens resident in Latvia and Estonia, whose civil and political rights were being infringed.
Ustedes realmente no sirven a sus superiores, pero si sus subordinados no les sirven a ustedes, sienten desagrado diciendo que ellos están quebrantando el orden.
You don't really serve your superiors, but if your subordinates in the order do not serve you, you feel uncomfortable saying that they are breaking the order.
La respuesta a esta disparidad no es comenzando a dejar salir de prisión a éstas personas porque no estamos encarcelando a otras que están quebrantando la ley.
The answer to this disparity is not to start letting people out of jail because we're not putting others in jail who are breaking the law.
¿Qué hago si me preocupa el servicio o no estoy contento con este, o si algo va mal y siento que se están quebrantando mis derechos?
What can I do if I am worried or unhappy about the service, or something goes wrong, and I feel my rights have been breached?
Así que incluso si no tienes problemas con ninguno de tus familiares, debes preocuparte por los miembros de la familia que tienen problemas entre sí y están quebrantando sus lazos de parentesco.
So even if you are not at odds with one of your kin, you might know of family members who are not preserving their ties of kinship.
Están quebrantando la ley.
They are breaking the law.
Están quebrantando el equilibrio.
You are in violation of the balance.
Están quebrantando las leyes.
You're breaking the laws.
¡Están quebrantando la ley!
You're breaking the law!
Word of the Day
cliff