están quebrando
-they/you are breaking
Present progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofquebrar.

quebrar

Los bancos están quebrando.
Banks are going under. People need money.
(LT) Los políticos europeos están quebrando ahora un prolongado silencio y están tildando la actuación rusa en Georgia de desproporcionada.
(LT) European politicians are now breaking a long silence and are describing Russia's actions in Georgia as disproportionate.
Las otras industrias que están quebrando y cerrando sus puertas y lanzando a los trabajadores a las calles, son también vitales para la sociedad y deben de nacionalizarse también.
Other failing industries which are shutting their doors and throwing workers onto the streets, are also vital to society and must be nationalized as well.
Pero debido a que los fabricantes actuales están desarrollando constantemente nuevas alternativas jurídicas, no están quebrando técnicamente la ley — y, a su vez, les seguimiento a menudo no es competencia de la DEA, dijo Taylor.
But because present-day manufacturers are constantly developing new, legal alternatives, they are not technically breaking the law—and, in turn, tracking them is often not within DEA jurisdiction, Taylor said.
Ya estemos hablando de ganado vacuno o estemos hablando de pollos, o estemos hablando de brócoli o coles de bruselas, o en el caso del New York Times de esta mañana, el bagre... que las ventas al por mayor están quebrando.
Whether we're talking about beef cattle or we're talking about chickens, or we're talking about broccoli or Brussels sprouts, or in the case of this morning's New York Times, catfish—which wholesale are going out of business.
Las palabras están quebrando mi corazón.
The words are breaking my heart.
Cientos de explotaciones están quebrando.
Hundreds of farms are going bankrupt.
Ambos mandatarios están quebrando tabúes muy antiguos.
They are breaking long-held taboos.
Ciudadano.- Y él desde que entró en el gobierno ahorita todas las empresas están quebrando.
Citizen. - Ever since he came into the government the businesses have been going bust.
Ellos les están quebrando, o por lo menos eso es lo que esperan!!!
They are breaking them down, or so they hope!
Se están quebrando los sesos buscando una medicina económica que pueda restaurar la salud económica, pero que no cause dolor.
They are beating their brains out trying to find an economic medicine which may restore economic health, but without causing pain.
Las economías de los Estados miembros están experimentado una considerable recesión, las PYME están quebrando y los empleados están perdiendo sus puestos de trabajo.
Member States' economies are showing a significant downturn, SMEs are going under and employees are losing their jobs.
Los bancos, eso nos dicen, están quebrando sometidos a una deuda increíble – a pesar de los billones de billetes que se ofrecieron para reflotar el mundo financiero y llevarlo hacia el Edén.
The banks, we are told, are failing under incredible debt—despite the trillions of printed paper notes that were offered to float the financial world into Eden.
El hecho es que el capital negativo es uno de los principales problemas del sector turístico: gran cantidad de empresas están quebrando, con la consecuente pérdida de muchos puestos de trabajo.
The fact is that negative equity is one of the main problems facing the tourism sector; a great many enterprises are going bankrupt, with the loss of large numbers of jobs.
Las personas que se están quebrando la cabeza en cuanto a éste tema, son los especialistas en mecanizado, como los de HFT Hydraulik - und Fahrzeugtechnik GmbH en la ciudad spa de Wiesenbad, en Sajonia.
The people who are racking their brains about it, however, are the machining specialists, like those from HFT Hydraulik- und Fahrzeugtechnik GmbH in the spa town of Wiesenbad in Saxony.
El declive en la disponibilidad de energía barata, los escenarios catastróficos del cambio climático y las tensiones geopolíticas por los recursos muestran que las tendencias de progreso del pasado se están quebrando.
The end of cheap energy, the catastrophic scenarios of climate change, and the geopolitical conflicts over the natural resources illustrate that the years of the apparently unlimited progress are forever gone.
Para algunos territorios, hay un punto de ruptura, donde los estratos rocosos se están quebrando para permitir que los territorios del Sur puedan bajar de nivel, mientras que los territorios ubicados al Norte permanezcan en su propio nivel.
For some lands, there is a cracking point, where the rock is snapped so land to the South can drop, land to the North stay at it's level.
¡Puaj! Se me están quebrando las uñas. Creo que ya toca hacerme un manicure.
Ugh! My nails are starting to chip. I think I'm due for a manicure.
Están quebrando la ley.
They are breaking the law.
Están quebrando la ley.
You are breaking the law.
Word of the Day
midnight