están propagando
-they/you are spreading
Present progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofpropagar.

propagar

Hay más casos de tosferina que están ocurriendo y se están propagando a través de las comunidades.
More cases of pertussis are occurring and spreading through communities.
Éste es el momento de apoyar a los movimientos democráticos que se están propagando por la isla.
Now is the time to support the democratic movements growing on the island.
Debéis tomar acción contra aquellos que están propagando el mal.
You must take action against those who are propagating the evil.
Se están propagando de vecino a vecino como un virus.
They are spreading from neighbor to neighbor like a virus.
Sin embargo, estas epidemias se están propagando aceleradamente.
However, those epidemics are spreading fast.
En conclusión, no dudes en corregir a las personas que están propagando una mala información.
In conclusion, do not hesitate to correct persons who are propagating misinformation.
Las semillas de duda y escepticismo que están propagando producirán infaliblemente su cosecha.
They are sowing seeds of doubt and skepticism that will yield an unfailing harvest.
Las llamas de inspiración de la resistencia de los palestinos se están propagando a Irak.
The flames of inspiration of the resistance of the Palestinians are spreading to Iraq.
Los efectos se están propagando.
The effects are spreading.
Las experiencias de los centros de aprendizaje comunitario asiáticos se están propagando actualmente a otras regiones.
The experiences of community learning centres in Asia are now spreading to other regions.
Creemos que eso es lo que mató a esta rana y los humanos están propagando este hongo.
We think that's probably what got this frog, and humans are spreading this fungus.
Yo también tengo una visión crítica de las falsedades que se están propagando sobre este Tratado Constitucional.
I, too, take a critical view of the untruths that are being spread about this Constitutional Treaty.
Los capsule hoteles también para mujeres un tiempo eran casi inexistentes, pero en los últimos tiempos se están propagando.
Capsule hotels with floors for women were once almost nonexistent, but in recent times are spreading.
Lo que Pablo y Bernabé están propagando y anunciando es el reconocimiento de nuestra dependencia de la presencia divina.
What Paul and Barnabas are propagating and announcing is recognizing our dependence upon the Divine Presence.
Los programas del Presidente están propagando las oportunidades en los países en desarrollo.
The President's Initiatives Are Spreading Opportunity To Developing Nations.
En esta centuria ellos están propagando la mentira de que ellos son formas de vida extraterrestre provenientes de otras galaxias.
In this century they are propagating the lie that they are extra terrestrial life forms from other galaxies.
Aprendizaje mutuo Las experiencias de los centros de aprendizaje comunitario asiáticos se están propagando actualmente a otras regiones.
Learning from each other The experiences of community learning centres in Asia are now spreading to other regions.
Se está convirtiendo en una seria amenaza para todas las naciones en este planeta ya que los cultivos genéticamente modificados se están propagando.
It's becoming a serious threat to every nation on this planet as genetically engineered crops spread.
A pesar de seguir estando en sus etapas iniciales, los ánimos militantes, conducentes a una lucha intransigente, se están propagando rápido.
While still in its initial stages, a mood of militancy, conducive to intransigent struggle, is spreading rapidly.
Los mismos populistas que están propagando el odio y la intolerancia también están generando una resistencia que está cosechando sus propias victorias.
The same populists who are spreading hatred and intolerance are spawning a resistance that keeps winning its share of battles.
Word of the Day
relief